維多利亞3開發(fā)日志#2 | 6/4 能力值

牧游社 牧有漢化翻譯
Victoria 3 - Dev Diary #2 – Capacities
Wizzington, Game Director (Victoria 3)
Hello and welcome back to another Victoria 3 dev diary! Today we will be talking about three of the four of the main 'currencies' of the game - namely Capacities (the last being Money, which we'll of course come back to later).
大家吼??!歡迎閱讀第二篇維多利亞3的開發(fā)日志!今天我們會(huì)講到游戲中的四種主要“通貨”中的三種——即能力值Capacities(最后一種通貨就是金錢Money,我們肯定會(huì)在之后的開發(fā)日志中介紹)。
We mentioned in the very first dev diary that there is no 'mana' in Victoria 3, and since this dev diary is about the game's "currencies", I want to be clear on what I mean by that. When we say there is "no mana" we mean that the resources in Victoria 3 arise and are spent in clearly defined ways that are parts of the simulation, not from an overly abstract concept or vague idea. There is, of course, some degree of abstraction involved (all games are abstractions after all), but we want all the game's currencies to be strongly rooted in the mechanics and not feel arbitrary.
我們?cè)诘谝黄_發(fā)日志提到過,維多利亞3中并沒有“點(diǎn)數(shù)”。既然這篇開發(fā)日志是講游戲中的“通貨”,我想先澄清一下我的意思。我們所謂的“沒有點(diǎn)數(shù)”,是指維多利亞3中的資源是以定義明確的方式生產(chǎn)與花費(fèi)的,這些方式是模擬的一部分,而不是某種抽象或模糊的概念。當(dāng)然,一定程度上的抽象還是有的(畢竟所有游戲都是一種抽象),但我們希望的是游戲中的通貨能深深地根植于游戲機(jī)制中,而不會(huì)有任意武斷的感覺。
But enough about that and onto Capacities. What exactly are they?
既然已經(jīng)說(shuō)了那么多了,那么能力值Capacities到底是什么呢。
Well, for starters, calling them currencies is actually not accurate. Capacities are not a pooled resource and are not accumulated or spent, but instead, have a constant generation and a constant usage (similar to for example Administrative Capacity in Stellaris), and you generally want to keep your usage from exceeding your generation. Each capacity represents one specific area of your nation's ability to Govern and is used solely for matters relating to that area.
好吧,首先來(lái)說(shuō),稱它們?yōu)椤巴ㄘ洝逼鋵?shí)有點(diǎn)名不副實(shí)。能力值不是積攢的資源,不能累積或者消耗,而是具有恒定的生成Generation和恒定的使用Usage(類似于Stellaris中的行政容量)。作為玩家,你一般要確保能力值的使用不能入不敷出。每種能力值代表了治國(guó)理政的一個(gè)特定領(lǐng)域,只能用于該領(lǐng)域相關(guān)的事物。
As mentioned, Capacities are not accumulated, so excess generation is not pooled, but instead there is an effect for each Capacity which is positive if generation exceeds usage and quite negative if usage exceeds generation - a country that incorporates territories left and right without expanding its bureaucratic corps may quickly find itself mired in debt as tax collection collapses under the strain!
如上所述,能力值是不能累積的。因此多余的能力值并不會(huì)積攢起來(lái),而是會(huì)產(chǎn)生相應(yīng)的效果。如果生成值超過使用值就是正面效果,如果使用值超過生成值就是負(fù)面效果。如果一個(gè)國(guó)家瘋狂吃地而不擴(kuò)充官僚集團(tuán)的話,就可能會(huì)因稅收崩潰而深陷債務(wù)的泥潭!
Bureaucracy represents a nation's ability to Govern, invest in and collect taxes from its incorporated territory. It is produced by the Government Administration building, where many of a nation's Bureaucrats will be employed. All of a nation's Incorporated States use a base amount of Bureaucracy which increases with the size of their population, and further increased by each Institution (such as Education or Police - more on those later!) that a country has invested in. Overall, the purpose of Bureaucracy is to ensure that there is a cost to ruling over, taxing and providing for your population - administrating China should not be cheap!
官僚力Bureaucracy代表了一個(gè)國(guó)家在其核心領(lǐng)土上治理、投資和征稅的能力。它由政府行政建筑生成,國(guó)家中的很多官僚Bureaucrats人口也正是在這些建筑上工作。一個(gè)國(guó)家的所有本土州Incorporated States都會(huì)一個(gè)使用官僚力的基礎(chǔ)值,該數(shù)值會(huì)隨著其人口規(guī)模而增加,還會(huì)隨著國(guó)家投資建設(shè)的每個(gè)機(jī)構(gòu)Institution(例如教育或警察——會(huì)在之后的開發(fā)日志中詳細(xì)介紹!)而進(jìn)一步增加??偠灾?,官僚力的設(shè)計(jì)意圖是為了確保治國(guó)理政、征納稅款與贍養(yǎng)人口是有成本的——統(tǒng)治大清這樣一個(gè)大國(guó)可不會(huì)便宜!

The Swedish Bureaucracy is currently a bit overworked and the country could certainly benefit from another Government Administration building or two.瑞典的官僚力現(xiàn)在有些捉襟見肘了。如果能再造一兩座政府行政建筑,國(guó)家的情況就會(huì)改善很多。
Authority represents the Head of State's personal power and ability to enact change in the country through decree. It is generated from your Laws - generally, the more repressive and authoritarian the country, the more Authority it will generate - and is used by a variety of actions such as enacting decrees in specific states, interacting with Interest Groups and promoting or banning certain types of Goods. Overall, the purpose of Authority is to create an interesting trade-off between more and less authoritarian societies - by shifting the distribution of power away from the Pops into the hands of the ruler, your ability to rule by decree is increased, and vice versa.
權(quán)威力Authority代表了國(guó)家元首的個(gè)人權(quán)勢(shì),以及在國(guó)家內(nèi)通過法案推動(dòng)變革的能力。它由法律Laws生成(一般來(lái)說(shuō),國(guó)家越壓迫專制,生成的權(quán)威力就會(huì)多),可以用在很多行動(dòng)上,例如在特定區(qū)域通過法案、與利益集團(tuán)互動(dòng),以及提倡或禁止某種貨物??偠灾?,權(quán)威力的設(shè)計(jì)意圖是為了在社會(huì)的專制程度上創(chuàng)造一種有趣的權(quán)衡——如果把權(quán)力分配從人民匯集到君主的手中來(lái),你就有了更多下達(dá)法令治理國(guó)家的能力,反之亦然。

The Swedish King has more Authority at his disposal than he is currently using, slightly speeding up the rate at which laws can be passed.瑞典國(guó)王手里的權(quán)威力大于正在使用的數(shù)量,可以小幅提升通過法案的速度。
Influence represents a country's ability to conduct diplomacy and its reach on the global stage. It is generated primarily from your Rank (Great Powers have more Influence than Major Powers and so on) and is used to support ongoing diplomatic actions and pacts, such as Improving Relations, Alliances, Trade Deals, Subjects and so on. Overall, the purpose of Influence is to force players to make interesting choices about which foreign countries they want to build strong diplomatic relationships with.
影響力Influence代表了一個(gè)國(guó)家開展外交的能力,以及其在國(guó)際舞臺(tái)上的號(hào)召力。它主要由你的等級(jí)Rank生成(列強(qiáng)Great Powers的影響力大于大國(guó)Major Powers,以此類推),可以用于支持正在進(jìn)行的外交行動(dòng)與協(xié)定,例如改善關(guān)系、結(jié)盟、貿(mào)易協(xié)議、附庸國(guó)等等??偠灾绊懥Φ脑O(shè)計(jì)本意是為了迫使玩家做出有趣的選擇,決定要與哪些國(guó)家建立牢固的外交關(guān)系。

Sweden has plenty of unused Influence and could certainly afford to support another diplomatic pact or two!瑞典還有大量沒用完的影響力,可以用來(lái)再簽一兩個(gè)外交協(xié)定!
That's all for today! Join us again next week as I cover something yet another topic that's fundamental to Victoria 3: Buildings. See you then!
今天就是這些了!下周請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注我們,我會(huì)介紹維多利亞3中另一個(gè)至關(guān)重要的主題:建筑Buildings。回頭見!
翻譯:阿爾法一世
校對(duì):三等文官猹中堂
歡迎關(guān)注UP主和主播小牧Phenix!
歡迎關(guān)注牧游社微信公眾號(hào)和知乎專欄!微信公眾號(hào)改版為信息流,歡迎【置頂訂閱】不迷路,即時(shí)獲得推送消息!
B站在關(guān)注分組中設(shè)置為【特別關(guān)注】,將會(huì)在私信內(nèi)及時(shí)收到視頻和專欄投稿的推送!
歡迎加入牧有漢化,致力于為玩家社群提供優(yōu)質(zhì)內(nèi)容!組員急切募集中!測(cè)試群組822400145!