【龍騰網(wǎng)】紐約時報廣場上127年歷史的水管爆裂,導(dǎo)致街道和地鐵被淹
正文翻譯

NEW YORK (AP) — A 127-year-old water main under New York''s Times Square gave way early Tuesday, flooding midtown streets and the city''s busiest subway station.
The 20-inch (half-meter) pipe gave way under 40th Street and Seventh Avenue at 3 a.m., and quickly delivered a wet reminder of the perils of aging infrastructure beneath the city''s crowded streets.
紐約時報廣場下的一條歷史已達(dá)127年的水管于周二凌晨決堤,導(dǎo)致中城街道和該市最繁忙的地鐵站被淹。
這條直徑20英寸(半米)的管道在凌晨3點(diǎn)時在40街和第七大道處決堤,并迅速提醒了人們關(guān)于城市擁擠街道下老化基礎(chǔ)設(shè)施的危險。
The rushing water was only a few inches deep on the street, but videos posted on social media showed the flood cascading into the Times Square subway station down stairwells and through ventilation grates. The water turned the trenches that carry the subway tracks into mini rivers and soaked train platforms.
It took DEP crews about an hour to find the source of the leak and shut the water off, said Rohit Aggarwala, commissioner of New York City’s Department of Environmental Protection.
涌動的水在街道上只有幾英寸深,但社交媒體上發(fā)布的視頻顯示洪水傾瀉進(jìn)時報廣場地鐵站,流經(jīng)樓梯和通風(fēng)口。水把承載地鐵軌道的溝槽變成了小河,并浸濕了列車站臺。
紐約市環(huán)境保護(hù)部門專員羅希特·阿加瓦拉表示,污水處理部門的工作人員花了大約一個小時來找到泄漏源并關(guān)閉了水源。
The excavation left a big hole and a muddy mess in one city intersection where workers dug with heavy equipment to get to the broken section of pipe.
Surrounding streets were open by rush hour, but subway service was suspended through much of Manhattan on the 1, 2 and 3 lines, which run directly under the broken pipe. Service was restored with delays by midday.
Only two local businesses were left without water at the start of the work day, Aggarwala said.
挖掘工程在一個城市十字路口留下了一個大洞和一片泥濘,在這里工人們使用重型設(shè)備挖掘以達(dá)到破損的管道部分。
盡管周圍的街道在高峰時段重新開放,但1號線、2號線和3號線地鐵服務(wù)在大部分曼哈頓地區(qū)都暫停,因?yàn)檫@些線路直接位于破損的水管下方。到中午時分,服務(wù)已經(jīng)恢復(fù)但有延遲。
阿加瓦拉表示,在工作日開始時,只有兩家本地企業(yè)沒有供水。
New York City has about 6,800 miles (10,900 kilometers) worth of water mains — enough pipe to stretch from Times Square to Tokyo — and has spent $1.9 billion in the past three years upgrading outdated water and sewer lines. Breaks happen somewhere in the city almost every day, though the city said the 402 water main breaks last year were the second lowest number on record, and better than average for a U.S. city if the size of the system is taken into account.
紐約市擁有大約6,800英里(10,900公里)的供水管道,足夠從時報廣場延伸至東京。過去三年里,該市已經(jīng)投入19億美元對過時的供水和污水管線進(jìn)行升級改造。盡管城市每天都會發(fā)生水管破裂事件,但去年的402起水管破裂事件是有記錄以來第二低的數(shù)量,考慮到系統(tǒng)規(guī)模,這個數(shù)據(jù)比美國其他城市平均水平要好。
The cast iron pipes used as water mains in the city in the late 19th century, like the one that broke, were known for their durability, but even those have a typical lifespan of 120 years.
Besides old water and sewer pipes and subway tunnels, the ground beneath Manhattan also contains a steam energy system and an electrical system that rely on components buried many decades ago.
Breakdowns can occasionally be spectacular. In 2007, an 83-year-old steam pipe exploded near Grand Central Terminal, sending a towering geyser of scalding vapor and mud into the air, swallowing a tow truck and killing one person.
19 世紀(jì)末,曼哈頓使用鑄鐵管作為自來水管道,就像這次斷裂的水管一樣,鑄鐵管以耐用著稱,但即使是鑄鐵管,其使用壽命一般也只有 120 年。
除了老舊的供水管道、下水管道和地鐵隧道外,曼哈頓地下還有蒸汽能源系統(tǒng)和電力系統(tǒng),它們都依賴于幾十年前埋入地下的部件。
偶爾也會出現(xiàn)驚人的故障。2007 年,中央車站附近一條有 83 年歷史的蒸汽管道發(fā)生爆炸,滾燙的蒸汽和泥漿噴涌而出,吞沒了一輛拖車,造成一人死亡。