100,000死亡!外媒怒問:總統(tǒng)那么沉迷數(shù)字競賽,為何獨獨逃避這一個 | 外媒說

????????美國約翰斯·霍普金斯大學發(fā)布的實時統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,截至北京時間5月28日6時30分左右,新冠肺炎在美國已造成超過10萬人死亡。


????????《華盛頓郵報》大標題寫著這樣一句話:“癡迷于數(shù)字的特朗普,卻獨獨試圖忽視這個數(shù)字:10萬人死亡。?”
????????文章稱,財富、支持率、民調(diào),特朗普總統(tǒng)一生被數(shù)字所束縛。即便是在致命的新冠病毒大流行期間,他也一直專注于某些指標:支持樂觀的預測,癡迷于波動的股市......
President Trump has spent his life in thrall to numbers — his wealth, his ratings, his polls.?Even during the?deadly coronavirus pandemic,?he has remained fixated on certain metrics —??favoring?rosy projections and obsessing over the gyrating stock market.
????????以往,特朗普總統(tǒng)總是很喜歡比數(shù)字,甚至公然在4月18日的白宮簡報會上,比各國死亡率。網(wǎng)友抨擊稱,美國冷漠、傲慢地將人命當做數(shù)字游戲。
????????但本周,隨著美國迎來了一個黯淡的里程碑——10萬美國人死于新型冠狀病毒——特朗普一反常態(tài)地保持沉默。
But as the nation reached a bleak?milestone?this week — 100,000 Americans dead from the?novel coronavirus — Trump has been uncharacteristically silent.
????????據(jù)《華盛頓郵報》報道,本周特朗普的公開日程沒有特別的活動,沒有默哀時刻,也沒有集體哀悼。
????????相反,周二特朗普在推特上稱,要不是自己工作出色,美國會死150萬到200萬人。
For all of the political hacks out there, if I hadn't done my job well, & early, we would have lost 1 1/2 to 2 Million People, as opposed to the 100,000 plus that looks like will be the number. That’s 15 to 20 times more than we will lose. I shut down entry from China very early!
????????外媒稱,這是總統(tǒng)目前對死亡10萬人,這個悲痛消息最直接的回應,當然更像是先發(fā)制人的反駁。
????????各大美媒紛紛在首頁顯著位置報道了這一消息,并指出美國的死亡病例幾乎已經(jīng)是越南戰(zhàn)爭中死亡人數(shù)的兩倍,是一項殘酷的“里程悲”。
????????《華盛頓郵報》網(wǎng)站頭條一行醒目的文字“10萬人死亡”。文章提到:“這10萬不是無名的數(shù)字。他們絕大多數(shù)都是老年人,是窮人,是非裔和拉丁美洲裔。”

????????“美國在4個月內(nèi)達成了一項殘酷的里程碑”,美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)在文章中指出,“看不見的敵人”用了不到4個月的時間就導致了10萬美國人死亡,這幾乎是整個越南戰(zhàn)爭期間美國人死亡人數(shù)的兩倍?!靶鹿诓《救栽趥鞑ィ覜]有減弱的趨勢,沒人知道會有多少美國人死于新冠肺炎。”

????????《紐約時報》網(wǎng)站27日在其首頁頭條位置列出了美國新冠肺炎逝者的名字,并指出美國的新冠肺炎死亡病例數(shù)遠高于世界上的其他國家?!按舜蔚囊咔橛锌赡艹蔀樽?918年流感大流行以來美國最致命的公共衛(wèi)生災難。1918年的流感大流行造成約67.5萬名美國人死亡?!?/p>
????????《紐約時報》在專題里寫道:這是不可估量的損失。已有超過10萬人失去生命,這是一個可怕的里程碑。然而數(shù)字所能揭示的只有這么多,那些全國各地的訃告中匯聚的記憶,能夠幫助我們思考清楚我們究竟失去了什么。

????????《今日美國》網(wǎng)站的頭條為《美國已有10萬人死于新冠肺炎,而這將繼續(xù)改變我們的生活》,標題下也發(fā)布了部分逝者的照片?!安坏?00天的時間里,新冠病毒就奪去了10萬美國人的生命,這是一個難以想象的數(shù)字?!?br/>
編輯:王瑜
實習生:張景茜?童盈盈
中國日報(ID: chinadailywx)綜合《華盛頓郵報》、《紐約時報》、《今日美國》、海外網(wǎng)等報道