【中日自譯】高橋直純的照片日記 2022.10.19.
うっとぉ?り?
陶醉??
譯/風(fēng)默然
うっとぉ?り?
…しとります。??°?
陶醉??
…現(xiàn)在正有此感。??°?
ちと。
おねだりされて、
最近、応じすぎたかな…?
( ?ˉ ? ˉ? )???
有點(diǎn)。
被撒嬌討要東西,
最近,是不是回應(yīng)得太多了呢…?
( ?ˉ ? ˉ? )啊哈哈
でもね。
ほーんのちょっと、
なんだけどね。
不過呢。
雖然真的
只是一點(diǎn)點(diǎn)而已。
これがね?。
なかなか判斷が難しいけど。
當(dāng)たると嬉しいのよねぇ??°?
( ′罒`*)?"
這個(gè)呢?。
相當(dāng)難判斷(她想要什么)的。
如果能猜對(duì)的話就很高興呢??°?
( ′罒`*)?"
んで。
おねだり中?。
于是。
她現(xiàn)在也正在索要著什么?。

なーんだろなぁ…。
??( '?' )??
為什么呢…。
??( '?' )??
近頃は、
なーるべく、
違った表情が撮れると良いなーって、
思ってるんだよねぇ?。
並べて見てると、
ほーんと、毎回、
別人ならぬ、別貓みたいに、
表情が違うので、
だんだん楽しくなってきてます。
*.(?′? ? `??).*?
最近,
要是能盡量多地
拍攝她不同的表情就好了啊,
我是這樣想的呢?。
把照片排列在一起看,
真的,每次都覺得
就像另一個(gè)人,不對(duì),像另一只貓一樣,
表情完全不同,
使我越來越樂在其中了。
*.(?′? ? `??).*?
標(biāo)簽: