AI同聲翻譯的革新:打破語(yǔ)言障礙,賦能全球電商直播
全球電商賣家期待的首家AI直播同聲翻譯,支持上百個(gè)國(guó)家,22種方言,23種不同語(yǔ)言,80個(gè)發(fā)聲人、支持多場(chǎng)景多平臺(tái)直播,可實(shí)現(xiàn)直播同聲翻譯、圖片翻譯、音頻翻譯、視頻翻譯、直播彈幕翻譯等功能的語(yǔ)逸直播同聲翻譯上線。最重要的是:主播不會(huì)外語(yǔ)也能向全球直播。
語(yǔ)逸直播同聲翻譯可同時(shí)進(jìn)行中文到英、日、韓、西、俄、法、葡、德、泰、越等語(yǔ)向的翻譯,中國(guó)商家只需用中文一鍵開播,就能同時(shí)覆蓋全球逾十億人口。
作為一家面向200多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的跨境電商平臺(tái),新生代跨境電商主力tiktok上的語(yǔ)言問(wèn)題尤其突出。數(shù)據(jù)顯示,tiktok上近九成商家來(lái)自中國(guó),而82%的中國(guó)商家因?yàn)檎Z(yǔ)言困難而放棄跨境直播。大部分實(shí)力雄厚的商家會(huì)請(qǐng)外國(guó)主播,而中小商家要么放棄,要么無(wú)聲直播或用中式英語(yǔ)尬播。
借助語(yǔ)逸AI翻譯技術(shù),tiktok目前支持23個(gè)語(yǔ)種的翻譯,幾乎可以覆蓋全球所有用戶。但跨境直播對(duì)翻譯技術(shù)提出了新的要求。tiktok上有上億件商品、數(shù)百億個(gè)商品相關(guān)的專業(yè)名詞,對(duì)直播實(shí)時(shí)翻譯技術(shù)的要求極高,需要克服口音不標(biāo)準(zhǔn)、直播環(huán)境復(fù)雜、商品專業(yè)名詞多、新品新詞更迭快等問(wèn)題。
為解決AI聽不清、聽不懂的問(wèn)題,語(yǔ)逸自研了更高效的語(yǔ)音算法模型。它不僅可以在嘈雜的環(huán)境中“聽清”直播內(nèi)容,還能“聽懂”主播的口音?!巴ㄟ^(guò)將多領(lǐng)域的知識(shí)融入翻譯模型,語(yǔ)逸自研的AI還能舉一反三,無(wú)需重新訓(xùn)練便能快速學(xué)習(xí)不同場(chǎng)景里不斷更迭的專業(yè)名詞。”語(yǔ)逸直播實(shí)時(shí)翻譯技術(shù)負(fù)責(zé)人介紹。
AI學(xué)習(xí)語(yǔ)言的速度遠(yuǎn)遠(yuǎn)快過(guò)人類,舉例而言,一個(gè)人從零基礎(chǔ)到英語(yǔ)專八水平,至少需要4-5年;但AI可以在10天之內(nèi)達(dá)到英語(yǔ)專八水平。在語(yǔ)逸研發(fā)部門的合力下,tiktok上線的AI實(shí)時(shí)翻譯直播,不僅解決了商家自播的門檻,而且峰值期間翻譯直播間的購(gòu)買轉(zhuǎn)化率比無(wú)翻譯直播間高300%,當(dāng)前65%的tiktok商家依賴語(yǔ)逸AI翻譯能力開播。
資料來(lái)源:https://t.legend-x.cn/