盤點美版《逆轉裁判5》的人名內(nèi)涵(一)

《逆5》來了!
大家好!今天帶給大家一篇美版《逆轉裁判5》的人名梗科普。
因為我之前都有陸續(xù)更新這些內(nèi)容,所以如果是每天看我東西的讀者,應該也都已經(jīng)看得差不多了……但我還是在一些邊邊角角的地方做了更多的補充和完善,有興趣的各位可以找找我都改進了哪些地方。
最近我在B站補檔了很多《逆轉》系列的文章,大家如果對這樣的內(nèi)容感興趣,也可以去看我其他的逆轉科普……所以諸如成步堂、王泥喜等我在以往文章里講過的角色,我就不會在本文中提及了。
那么正文開始!記得小心劇透。

1. 希月心音——Athena Cykes。
開篇的自然是5代的真正女主,希月心音,英文名Athena Cykes。
Athena,雅典娜,希臘神話中的智慧/戰(zhàn)爭/勝利/藝術/法庭女神,對應了心音的好勝律師的屬性,也和事務所的前輩們(成步堂Phoenix,鳳凰;王泥喜Apollo,阿波羅)保持著平等的出身……都是來自神話傳說的高級名字,難怪能夠一起工作的說。
雅典娜在《荷馬史詩》種被稱作“藍眼睛的雅典娜”,而心音她也是藍眼睛……當然這就有點過度解讀了,因為美版《逆轉》里藍眼睛的角色還是挺多的,成叔自己也是藍眼睛哦。
Cykes,取自“Psychology”(心理學)的詞根“Psych-”,對應了心音在此學術領域的成就,以及她在法庭上使用的、心理分析的聽證方法。


但少有人知道的是,Cykes也可以諧音“Psych”(俚語,意思接近”騙你的啦!“),可謂非常符合心音元氣搞怪的性格;亦可以諧音“Psyched”(興奮),因為心音是事務所的福利擔當,會在法庭上被喜子綁啊(5-3),被那由他勒?。?-4),穿個水手服、女仆裝啊……(←你開始不對勁起來了啊??
——總之這個名字起得非常好!大家自己理解!


順帶科普一下心音的外形:她翹翹的劉海就像一個月牙,對應她母親的劉海是一輪圓月;加上她劉海上的反光還酷似心電圖的線條,一個發(fā)型同時反映了”月“和”心“的概念。
而在6-DLC里,心音還把自己的長辮子擰成了卷……所以我的畫師英雄在哪里?(←你又開始

以及我還在好久以前就和大家提過這件事情:心音的AI小助手,模擬太,會展示出心音真實的內(nèi)心想法……哪怕她面露自信的微笑,我們也可以看穿她內(nèi)心的痛苦和不安。

最后補充幾條心音的昵稱和相關的英文名吧:
1.心音的好閨蜜森澄忍,對她有特別的稱呼:”Thena“。
2.夕神迅稱呼心音為”Cykes-dono“?!?dono (どの)”就是“殿”這樣的敬語,美版的夕神喜歡把dono加在別人的名字后面。
3.夕神輝夜稱呼心音為“Princess”(公主)——因為她原來就是航天中心的小公主啦,日版她也是這么說的。

4.心音胸前的模擬太,英文名叫”Widget“——也就是”小裝置、小程序“的意思;它投影出的顯示心聲的畫面叫做Mood Matrix,意為“情緒矩陣”。
5.因為被設定成留歐的海歸學生,心音平時日常講話總是帶些外語?!癆uf geht's(我們走)!”,“Mama mia(馬力歐大叔附體是吧)!”——還有很多這樣的西語/德語/法語/意語的小句子。

好的,以上就是心音同學的介紹!
?
2.亞內(nèi)文武。
卑鄙無恥的新手教學檢察官,亞內(nèi)武文的弟弟,英文名叫Gaspen Payne——諧音“Gasp in pain”,“疼痛著喘息”。
順便回顧一下他哥哥的英文名,Winston Payne——諧音“Winced in pain”,“疼痛著畏縮”。至于為什么是疼痛……因為亞內(nèi)這個名字日語發(fā)音是Auchi,也就是來自“Ouch”(疼痛時叫喊的聲音)。美版很多名字的本土化都是會參考日語原名的,看過以往《逆轉》文章的應該也都知道這件事吧。
其實仔細想想,《大逆轉》的亞內(nèi)還是多少有點骨氣的,武文雖然欺負新人律師,但整體上也是個正直的檢察官……唯獨這個文武是個吃里扒外,同著外國人害自己同胞的貨色,就連喊“異議”的感覺都比武文更為兇悍,我可不想和這種人打交道。
以及,武文的綽號是”Rookie Killer“(新人殺手),文武的綽號是”Rookie Humiliator“(新人羞辱者)?!拘氯耍何艺心銈兞税。 ?/p>
3.森澄忍。
森澄忍,心音的閨蜜兼喜子的小迷妹,英文名Juniper Woods。?
Juniper,刺柏屬,一類植物;也是常用英文名,寓意是永綠、年輕的。
Woods,樹林。
兩個單詞都是在對應森澄的“森”的涵義,以及其“出身森林的自然女孩”的角色特征。

補充幾個小忍的細節(jié)吧:
1.就像小忍會管心音叫“Thena”一樣,心音對她也專門有一個愛稱:“Junie”。
2.小忍就讀的忒彌斯法律學院,”Themis Legal Academy“,其中的Themis也就是希臘神話中的法律女神,宙斯的第二任妻子。我們在逆轉世界里見到的,手持天平的法律女神形象,描述的就是她。

3.小忍的身體狀況不是很好,一緊張就咳嗽,到時必須對著隨身攜帶的向日葵喘氣。哇哦,我突然覺得她喜歡王泥喜是天經(jīng)地義的事了,哪有向日葵不喜歡太陽???(因為喜子的英文名是Apollo,也就是太陽神阿波羅……)

4.小忍在5-3里Cosplay了喜子的母親、拉米洛亞女士,穿上一身星座點綴的深藍色斗篷,白裙子,藍胸針,現(xiàn)場表演了《戀之吉他小夜曲》。為了讓喜子愛上自己,她真的付出了很大的努力呢……(←這是什么老夫老妻play

4.馬等島晉吾。
5-1的真兇兼拆彈專家,馬等島晉吾,英文名Ted Tonate——諧音Detonate(引爆)。
Emmmm……你這名字也太明顯了吧?笑死。?
當然了,我們也不能光看名字就認定他是犯人,因為這個名字也算是反映了他那與炸彈打交道的工作。

說一點這家伙的細節(jié)吧:
1.馬等島是用打字來代替講話的怪人!他喜歡全程大寫打字,并他驚慌的時候還會打錯字,這就非常搞笑。?
2.馬等島ID號碼在美版里是L10015R,他在犯罪現(xiàn)場便是把寫著這一ID的血字給改成了WOODS(把L和1連起來變成W,用00做OO,再把15變成DS)——也就是森澄忍的Woods。因為本土化的名字變了,這一謎題也必須重新設計,真是辛苦了翻譯游戲的大家。


3.馬等島企圖盜竊的、在法庭里爆炸的炸彈叫做HH-3000,美版也是這個名字;這一炸彈被放在一個紅色小象的玩偶——“假象君”的體內(nèi)。這個小吉祥物的英文名字叫做“Phony Phanty”,Phony是騙子,Phanty來自大象Elephant,也就是騙人的象象。
4.而與其相對應的還有一只藍色犀牛玩偶,“冤犀君”,英文名叫“Bum Rap Rhiny”。“Bum Rap”就是“不公正的判決”,Rhiny來自犀牛Rhinoceros,也就是冤枉的犀犀。(冤犀君的傳單上寫著“No more bum raps!”——也就是,“拒絕冤假錯案!”)

Emmmm,被冤枉了,穿藍西裝,總覺得這個冤犀君就是根據(jù)成叔的經(jīng)歷創(chuàng)作出來的吧。
并且你知道嗎,王泥喜的手機上就掛著一個冤犀君的掛飾!這便是來自后輩的嘲諷吧,笑死。?

5.賀來穗泉。
5-1的被害人兼刑警,賀來穗泉,英文名Candice Arme。
Candice Arme,諧音Can disarm(可以拆除)。Disarm這個詞常在”拆除炸彈“的語境被使用,對于負責炸彈處理的她來說,真可謂是名如其人了。
我很喜歡美版的《逆轉》系列會基于真正的英文名字去玩諧音?!璗ed啊,Candice啊,這些都是正兒八經(jīng)的美國名字。我真的很難想象,他們到底是怎么編出這些諧音的。


6.天馬夢見,天馬出右衛(wèi)門。
5-2的天馬家父女,簡單說說他們的名字吧。?
天馬這個姓,在英文版里是Tenma,和日語相同;5-2還登場了一個虛構的妖怪叫”天魔太郎“,英文版叫Tenma Taro,也是和日語如出一轍。(日語的”天魔“和”天馬“都是Tenma,所以天馬老爹扮成天魔太郎是沒有任何違和感的。)
天馬夢見/夢美,英文名Jinxie Tenma。Jinxie來自”Jinx“,也就是”厄運“,或是使人倒霉的詛咒、魔法。夢美有夢游癥,并且夢游的時候會妄想自己被妖怪附身,大抵是符合Jinx的狀態(tài)。
天馬出右衛(wèi)門,英文名Damian Tenma。Damian這個名字與其日語名字“出右衛(wèi)門”相近(像是個日本古代男子的名字),并且諧音Demon(惡魔),這和他在大半個案子里都裝成是天魔太郎的劇情相符。


再補充一些他們相關的細節(jié):
1.夢見管王泥喜叫“Mr.Demon Lawyer”(妖怪律師先生)。
2.夢見所見識的各種日本妖怪,在美版里都是直接拼出羅馬音來。(本土化小組表示,要我把所有的妖怪都起個英文名,非得累死不可?。?/p>
3.天魔市叫“Tenma Town”(天魔鎮(zhèn)),九尾村叫“Nine-Tails Vale”(九尾谷)。這倒沒啥可說的,反正都是形容地方的詞。
4.出右衛(wèi)門假裝天魔太郎附身的時候,講話的聲音十分低沉,低到游戲表示說話的“嘟嘟嘟”的音效都降低了音高,以反映這一點……別說,這個大叔演得可真投入啊,估計以前沒少和女兒玩惡靈退散的角色扮演游戲吧。

5.出右衛(wèi)門的真實身份,“Great九尾”,英文叫“The Amazing Nine-Tails”。我不管大家怎么說逆5的劇情沒意思,反正我是完全沒猜到他才是真正的九尾!大叔你太帥了。
6.這樣的事情說三遍,Great九尾的手勢不是蘭花指!不是蘭花指!不是蘭花指!而是代表狐貍的手勢。日本民俗里有一種神奇的手勢叫做“狐貍之窗”,起手動作就是用這個手勢,比出來后透過手中的窗口觀察四周,就能讓妖怪無所遁形。


7.九尾銀次。
九尾村的村長,5-2的被害人,英文名Rex Kyubi。
Kyubi就是九尾,Rex就是萊克斯——咳咳。這個詞在拉丁語有“王”,“君主”的意思,總之是很符合他在村里的地位。(尼婭:這就是你左擁右抱的原因?!
說到地位就不得不提一句,九尾銀次的頭銜是“Alderman”——一個有些陌生的單詞,各位可以理解成是“縣長”感覺的官職;相較之下,天馬出右衛(wèi)門的頭銜是“Mayor”——市長,在管理層上是要高一級的。
九尾銀次和出右衛(wèi)門所商討的、天魔市和九尾村的合并計劃,英文叫做“Municipal Merger”,乃是日本為減少規(guī)模過小、人口過少的町村,建立服務設施更為完善、經(jīng)濟體制更為凝聚的“市町村”而實施的法案,統(tǒng)稱"市町村合并"。在《逆轉》的世界里,九尾村坐落在深山之中,并且人丁稀薄,甚至到了即將廢村的程度……如果不是Great九尾和天魔太郎的妖怪熱潮,九尾村或許真的躲不過被合并的命運。5-2雖然沒有過多闡述這背后的一些道理,但能在案件里設計如此反映現(xiàn)實的政治動機,展現(xiàn)出九尾銀次和出右衛(wèi)門為了振興九尾村的文化所做出的努力(捏造妖怪傳說,塑造摔跤手Great九尾的形象),已經(jīng)很可貴了。
他們一定都是非常熱愛家鄉(xiāng)的人。


?
8.美葉院秀一。
天馬市長的秘書,九尾村的貴婦(?),英文名Florent L'Belle。
兩個詞都是法語的詞源,F(xiàn)lorent是男名,意為“花的,如花的”,對應其原名的“秀”字,以及此人胸前戴花(其實是香水瓶)的習慣;L'Belle則是來自“La Belle”,即“美人,美麗的女性”,對應其原名的“美”字,以及他的種種女性化動作。原先我們說過,法語的單詞是分陰陽的,而Belle就是陰性的,所以我們在前面用的是陰性專用的La。
說起來,每次我看到他頂著一頭綠發(fā),畫著蒼白妝容,穿著紫色西裝的樣子,我都會把他和DC的小丑聯(lián)想到一起……只有我一個人是這樣的嗎……?


美葉院自己的化妝品品牌,在美版里叫做“Je suis L'Belle”(我是美葉院/我是美人),染發(fā)劑叫做“Couleur Me L'Belle!”(把我染成美葉院!/把我染漂亮!)……使用的都是追求時尚的法語。他的產(chǎn)品在克萊因的因加大臣家里也有出現(xiàn),因加大臣就是用它把自己的頭發(fā)染得烏黑油亮。
成步堂:“御劍,這罐顏色是黑的,你也可以用——”
御劍:“你才白頭發(fā),你全家都白頭發(fā)?!?/p>
9.錢洗熊兵衛(wèi)。
5-2的管理員,本行是個小偷的熊兵衛(wèi)老哥,英文名叫做“Phineas Filch”。
Phineas,人名,寓意是“Serpent‘s mouth”(蛇的嘴),或許反映了他出口成謊的性格。
Filch,人名,在英語俚語里是偷竊的意思,符合他的設定。我看到這個姓總會想到《哈利·波特》系列的費爾奇,在書里也是霍格沃茨的看守人(Caretaker),并且在劇情里都是半個反派的定位……搞不好就是個小小的致敬呢。


順便一提,《哈利·波特》里也有叫Phineas的人噢,也就是哈利的教父,小天狼星·布萊克的曾曾祖父:Phineas Nigellus Black,霍格沃茨的曾任校長(第五部電影里就有他,鄧布利多還在校長室里囑咐了他的畫像),他還有個兒子也叫做Phineas呢。【真的,我每次看這個人都想的是HP系列的東西?!?/p>
以及,熊兵衛(wèi)的爺爺,傳說中的義賊“洗豆小鬼”,英文是Azuki Kozo,與日文相同。這個代號致敬了日本民間妖怪“小豆洗”,會在河邊洗豆子,勾引好奇的人落水。
【它洗的是豆子,而錢洗家洗的是錢……大概?!?/p>
——————————
OK!第一篇就更到這里!
你可能會發(fā)現(xiàn)我額外補充了好多內(nèi)容啊……是的!非常多!所以還是一點點分著發(fā)吧,一次性整完是根本沒可能啊。?
我們下期見!