【初音ミク】やっちゃったわね【syudou】lrc中日歌詞


這兩天在b站翻了翻,似乎除了在以上視頻的評論區(qū)里找到了日文歌詞的圖片版本外,并沒有找到這張專輯的歌詞的中文翻譯。于是自己動手制作了一份,用于支持滾動歌詞的音樂播放器。由于以下內(nèi)容僅出于興趣制作,本人也非專業(yè)人士,存在紕漏在所難免,如有錯誤還望批評指正。
PS:由于該lrc歌詞主要為個人使用,我用了“/”分隔中日文歌詞,而沒有在雙語歌詞的顯示上進行其他兼容性適配。顯示體驗最好的是添加了“Desktop Lyrics”插件的MusicBee。

[00:00.20]作詞、作曲、編曲:syudou
[00:00.35]Vocal:初音ミク
[00:00.57]アタシはアナタに降下してく/我要向你降落
[00:14.09]知んないで良いことを知ろうとした果て/想要知道不該知道的事情的結(jié)果
[00:19.01]泣いてるだなんて自業(yè)自得だね/哭泣什么的都是自作自受呢
[00:22.88]嗚呼キラキラを感じて戀に夢中/啊 感受著閃閃發(fā)光的戀愛夢中
[00:26.74]なんざ高3の終わりまで/什么的一直到高三結(jié)束
[00:32.19]ジャンキーなキャンディーの/令人成癮的糖果的
[00:34.52]甘味さがダルくなる年齢/甜味變得淡了的年齡
[00:36.54]現(xiàn)実の味を知れ苦蟲噛み潰して/嘗嘗現(xiàn)實的味道吧 苦澀地咬碎
[00:40.22]アナタやっちゃったわね/你做了不該做的事呢
[00:42.82]戀は地獄みたいなもんで/戀愛就像地獄一樣的東西
[00:45.45]真っ逆さまに墮ちてくの深く深く/倒栽蔥般地掉下去 深深地深深地
[00:49.84]やっちゃったわね/做了不該做的事呢
[00:51.80]愛は林擒の実みたいなもんで/愛就像林檎一樣的東西
[00:54.52]真っ赤っかに熟して落ちて/鮮紅地成熟后掉下來
[00:58.29]アタシはアナタに降下してく/我要向你降落
[01:03.04]アナタはアタシに同化してく/你要向我同化
[01:15.61]罪人に石を投げつけていいのは/只有清白無辜的人才能
[01:18.82]清廉潔白な人問だけ/向罪人投擲石頭
[01:21.74]そんな風に立派でいれるのは/能夠這樣正直地活著的人
[01:25.34]きっと母さんのお腹まで/一定只到媽媽肚子里
[01:30.92]父さんが瓶ビールを/爸爸默默地喝著瓶裝啤酒
[01:33.14]無言で飲む訳を知る年齢/知道原因的年齡
[01:35.29]その背を目に焼き付けろ/把他的背影刻在眼里吧
[01:37.35]嫌でも目を凝らして/不管怎樣都要仔細看
[01:38.74]アナタやっちゃったわね/你做了不該做的事呢
[01:41.43]愛は赦す事とは言うが/愛是可以原諒的事情這么說吧
[01:44.33]簡単にゃいかず獨りただ辛く辛く/可是并不容易 只有一個人痛苦地痛苦地
[01:48.61]やっちゃったわね/做了不該做的事呢
[01:50.37]寢て起きて全部夢ならいいな/睡覺起來一切都是夢就好了吧
[01:53.16]40%流し込み願う/40%地流下來祈禱著
[01:56.96]アナタの罪を赦すが如く/就像原諒你的罪一樣
[02:01.47]アタシの罪をも赦したまえ/也原諒我的罪吧
[02:06.05]嗚呼 アナタに出會わなければ/啊 如果沒有遇到你的話
[02:10.62]アタシはきっと人並みにちゃんと/我一定能像普通人一樣正常地
[02:12.88]幸せだったはずでだけど/幸福著吧 可是
[02:15.11]嗚呼 穢れにまみれた/啊 沾滿污穢的
[02:19.64]そんな手をギュッとしたい/這樣的手想要緊緊握住
[02:23.43]「嫌えない」が答えだ/「恨不起來」就是答案
[02:29.93]アナタやっちゃったわね/你做了不該做的事呢
[02:32.63]戀は地獄みたいなもんで/戀愛就像地獄一樣的東西
[02:35.22]真っ逆さまに墮ちてくの不覚不覚/倒栽蔥般地掉下去 失態(tài)失態(tài)地
[02:39.57]やっちゃったわね/做了不該做的事呢
[02:41.48]愛は林擒の実みたいなもんで/愛就像林檎一樣的東西
[02:44.01]真っ赤っかに熟して落ちて/鮮紅地成熟后掉下來
[02:48.24]アタシはアナタに降下してく/我要向你降落
[02:52.59]アナタはアタシに同化してく/你要向我同化
[02:56.94]その生き恥すら動畫にしてる/連那種丟臉的事情都拍成視頻了
[03:01.58]もうどっからとう見たって/再怎么看也只能說是
[03:03.07]2人はどうかしてる/兩個人都有毛病吧

版權(quán)聲明
歌曲、歌詞原文部分
原始歌曲及其日文歌詞的版權(quán)歸屬于DREAMERS(Ayase/syudou/すりぃ/ツミキ)及其相關(guān)方。
『このCDを、著作権法で認められている権利者の許諾を得ずに、①賃貸業(yè)に使用すること、②個人的な範囲を超える使用目的で複製すること、③ネットワーク等を通じてこのCDに収録された音を送信できる狀態(tài)にすることを禁じます?!?/p>
本專欄的日文歌詞部分為與中文翻譯版本對照的引用用途。
時間軸、歌詞中文翻譯部分
本專欄的時間軸、歌詞中文部分依據(jù)“CC BY-NC-SA 4.0”許可證進行授權(quán)。轉(zhuǎn)載請附上出處鏈接。許可證鏈接:https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/