鎮(zhèn)江吳音:丹陽話朗讀《滿江紅·寫懷》

關(guān)于“滿”和“冠”的韻母讀ong而不讀eng(方便大眾理解就不用IPA音標(biāo)寫了):后者是現(xiàn)在丹陽城區(qū)和南鄉(xiāng)珥陵、延陵、橫塘等地的主流口音,但無論是《丹陽方言詞典》還是《丹陽縣志·方言》(90年代出版),記載的城區(qū)云陽口音都是ong,并且表示南鄉(xiāng)口音與城區(qū)接近。然而在2015年出版的《江蘇語言資料匯編·鎮(zhèn)江·丹陽》中,丹陽老年口音和青年口音“南”“半”“短”“官”等字的韻母卻變成了eng。根據(jù)調(diào)查,丹陽西鄉(xiāng)河陽、司徒等地的口音至今以ong為主,這也與《丹陽方言詞典》的表述一致。據(jù)此推斷,城區(qū)云陽“滿”“冠”“南”等字原本的口音應(yīng)與河陽、司徒、全州、胡橋等地一致讀ong,但隨著南鄉(xiāng)珥陵、延陵、云林、橫塘等地人口在城區(qū)人口中逐漸占優(yōu),eng逐漸變成了城區(qū)口音的主流,以至于有些人一聽到“滿”讀mong就會覺得不是城里口音甚至不是丹陽口音。丹陽方言得有人研究啊哈哈。
標(biāo)簽: