最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

學(xué)林 | 也談“說(shuō)/講中文”的規(guī)范性

2022-12-29 16:20 作者:咬文嚼字雜志社  | 我要投稿

◎傅惠鈞

“說(shuō)/講中文”一類用法是否規(guī)范,學(xué)界有不同意見(jiàn)。如汪化云、肖擎柱(《漢字文化》2011年第5期)就持否定態(tài)度。但我們覺(jué)得還有繼續(xù)討論的必要。

首先,我們不能不正視“說(shuō)/講中文”一類用法的普遍性。汪、肖二位十余年前用谷歌搜索的數(shù)據(jù)便足可證明:“說(shuō)/講中文”有11590萬(wàn)條,與“說(shuō)/講漢語(yǔ)”之比約為16比1,這充分代表了網(wǎng)民語(yǔ)用選擇的傾向性。時(shí)過(guò)十余載,這種使用狀況并無(wú)減弱,反而加強(qiáng)。近期搜索,“說(shuō)/講中文”絕對(duì)數(shù)增至汪、肖二位統(tǒng)計(jì)數(shù)字的15倍強(qiáng)。無(wú)論是網(wǎng)絡(luò),還是紙媒,此類用法都隨處可見(jiàn),且有擴(kuò)展新用法的趨勢(shì)。下面例子見(jiàn)于《人民日?qǐng)?bào)》:

?

印度是家,中國(guó)是根,尋根就必須會(huì)說(shuō)中文。

?

《光明日?qǐng)?bào)》2020年1月4日刊發(fā)著名語(yǔ)言學(xué)家李宇明教授的《中文怎樣才能成為世界通用第二語(yǔ)言》。李教授筆下“中文”一詞的用法,是在上述基礎(chǔ)上的進(jìn)一步擴(kuò)展、衍化。既曰“語(yǔ)言”,當(dāng)然可“說(shuō)”可“講”。正文中還有多處類似用法?!罢f(shuō)/講中文”的用法,就目前態(tài)勢(shì)說(shuō),似不是幾位語(yǔ)言學(xué)者說(shuō)個(gè)“不”便可阻擋的。

根據(jù)王希杰的“潛顯”理論,一個(gè)語(yǔ)言形式既存在著已被使用的顯性用法,也可能隱含著未被使用的潛在用法。在語(yǔ)言中,潛義的顯性化并經(jīng)由詞匯化之路成為新的義項(xiàng),這是一種常態(tài)。“中文”一詞,也是這樣?!爸形摹边@個(gè)形式,實(shí)際上隱含有“中國(guó)語(yǔ)文”的可能意義,根據(jù)葉圣陶對(duì)于語(yǔ)文的解釋,“中文”的意思便可釋為“中國(guó)的語(yǔ)言(口頭、書(shū)面)”。這個(gè)意義,在沒(méi)被使用之前,是潛在的,但當(dāng)其在特定語(yǔ)境中使用開(kāi)來(lái),也便成了顯性意義?!罢f(shuō)/講中文”中的“中文”就屬于這種用法。

“中文”一詞包含口頭語(yǔ)言和書(shū)面語(yǔ)言之意,在具體語(yǔ)境中因上下文的制約,有可能會(huì)偏向一邊,當(dāng)與“說(shuō)/講”等組合時(shí),顯現(xiàn)的是口頭語(yǔ)言之意。而在李文“中文怎樣才能成為世界通用第二語(yǔ)言”的表述中,卻是既指口頭,也指書(shū)面。而李文下面的表達(dá)則偏向書(shū)面:

國(guó)際上很多機(jī)場(chǎng)、旅游場(chǎng)所和商貿(mào)中心的指示牌,都標(biāo)寫(xiě)有中文,中文一般列在第三行。

?

可見(jiàn)“中文”一詞,從語(yǔ)言內(nèi)部看,本身潛存著這樣使用的理?yè)?jù)。

再?gòu)恼Z(yǔ)言外部看,推動(dòng)這一用法的因素主要有二。

其一,是特定表達(dá)的需要。

?

盡管現(xiàn)代漢語(yǔ)(普通話)是憲法規(guī)定的國(guó)家通用語(yǔ)言,但“漢語(yǔ)”一詞最直觀的意義則是“漢族的語(yǔ)言”。在對(duì)外交往中,需要表達(dá)“中國(guó)的語(yǔ)言”的意思時(shí),用“漢語(yǔ)”有時(shí)就不是十分契合,這就特別需要一個(gè)具有明顯國(guó)別語(yǔ)言特征的詞來(lái)適應(yīng),“中文”的新用法便應(yīng)時(shí)而生。如李文是在討論世界通用語(yǔ)言中我國(guó)語(yǔ)言地位的問(wèn)題,“漢語(yǔ)”所給出的信息,不如“中文”更具有國(guó)家意識(shí)。

在漢語(yǔ)中,“普通話”“國(guó)語(yǔ)”“華語(yǔ)”“中文”這些詞語(yǔ)各有其用。“普通話”是國(guó)家法定的通用語(yǔ)言,但這個(gè)詞在詞面上未能突顯國(guó)家內(nèi)涵,用在涉外場(chǎng)合,其區(qū)別特征仍不明顯。而“國(guó)語(yǔ)”,原本就代表國(guó)家通用語(yǔ)言,后為“普通話”所取代。“國(guó)語(yǔ)”一詞因有“國(guó)”這個(gè)語(yǔ)素,在代表國(guó)家語(yǔ)言的層面上,比“普通話”的區(qū)別特征要明顯,但是用于涉外,同樣不能顯示“中國(guó)”這一區(qū)別特征,因?yàn)樵S多國(guó)家都有國(guó)語(yǔ)。要說(shuō)有“中國(guó)”特征,“華語(yǔ)”一詞應(yīng)該稱得上。這個(gè)詞在海外華人中用得比較多,在上述涉外語(yǔ)境中也見(jiàn)“說(shuō)/講華語(yǔ)”的用例,但正如李文所言“中國(guó)國(guó)內(nèi)很少有人自稱為‘華人’,而‘華語(yǔ)’一詞在國(guó)內(nèi)也缺乏流通的必要基礎(chǔ)”,因而較少被國(guó)人使用。相比之下,“中文”既帶有明顯的中國(guó)標(biāo)記,又在國(guó)內(nèi)外具有廣泛的流通基礎(chǔ),在這組詞中,便理所當(dāng)然地成為首選。

其二,是同類用法的影響。

?

在英語(yǔ)中,Chinese、English、Japanese,分別都有中文、漢語(yǔ),英文、英語(yǔ),日文、日語(yǔ)的意義?!罢f(shuō)/講中文”顯然是受到“說(shuō)/講英文”“說(shuō)/講日文”等類推的影響。早期多出現(xiàn)在外語(yǔ)水平較高的作者筆下,如林語(yǔ)堂、冰心等,也說(shuō)明這一點(diǎn)。

“說(shuō)/講中文”的用法盡管較早就已見(jiàn)使用,但頻率一直不高。真正普遍使用開(kāi)來(lái),是在改革開(kāi)放之后。這跟我國(guó)外語(yǔ)教育的普及不無(wú)關(guān)系。在新時(shí)期的語(yǔ)言生活中,“說(shuō)/講英文”“說(shuō)/講日文”等不斷擴(kuò)大使用人群,增加使用頻率,從而形成一種具有較大影響力的用法。在現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言中“說(shuō)英文/日文”比“說(shuō)英語(yǔ)/日語(yǔ)”的頻率高得多。基于語(yǔ)言的類推機(jī)制,這種狀況對(duì)原先并不多用的“說(shuō)/講中文”產(chǎn)生了強(qiáng)大的助推作用。就社會(huì)文化語(yǔ)境說(shuō),這一時(shí)期國(guó)門的打開(kāi),對(duì)外交往的日益頻繁,再加上國(guó)家漢語(yǔ)國(guó)際推廣策略的強(qiáng)有力推行,形成了涉外語(yǔ)用空前繁榮的情景。這些因素在客觀上促使“說(shuō)/講中文”出現(xiàn)廣泛、高頻、持久使用的狀況,使得這一用法日趨穩(wěn)固。

由以上分析可知,“說(shuō)/講中文”一類用法,有其特定的表達(dá)功能和不可替代的修辭價(jià)值,對(duì)于豐富漢語(yǔ)的表達(dá)系統(tǒng)富有積極意義,其形成也有理?yè)?jù)可循,且已被大眾普遍接受,因而,應(yīng)該充分認(rèn)可其規(guī)范地位。

(本文刊于《咬文嚼字》2022年第12期《學(xué)林》欄目。)



學(xué)林 | 也談“說(shuō)/講中文”的規(guī)范性的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
巧家县| 禹城市| 海阳市| 博乐市| 屯留县| 英吉沙县| 渭南市| 尚志市| 云龙县| 福安市| 信阳市| 清流县| 延边| 梁平县| 天台县| 张家川| 辽阳县| 洪湖市| 庆安县| 留坝县| 海城市| 长宁县| 翼城县| 轮台县| 嘉荫县| 惠水县| 临潭县| 卢湾区| 珠海市| 承德市| 志丹县| 阿勒泰市| 杭州市| 定安县| 建瓯市| 大连市| 故城县| 浙江省| 于都县| 广宁县| 静乐县|