【博德之門3】翻譯職員表不全?!玩家動力
教你如何通過一鍵安裝 MOD 和存檔增加或定制游戲內(nèi)容

早些時候,推特(X)上的一篇推文稱,《博德之門3》本地化團(tuán)隊員工名單里缺失了一大部分人員。一位翻譯者說他們在這部文本量巨大的游戲上辛勤工作了三年,結(jié)果這樣的漏洞實在是太“不道德”了,甚至可以說是“邪惡”的行為?。?/p>
其實不止這一次,《女神異聞錄》和《暗黑破壞神4》也發(fā)生過類似的事情,眾多本地化工作者不滿不滿再不滿。開發(fā)商拉瑞安也怒斥Altagram名單不全,要求補救。現(xiàn)在職員名單終于會在游戲更新中更新啦,這次肯定不會再出差錯啦,畢竟西班牙語本地化團(tuán)隊的一名員工笑稱他們花了“近4年時間,最終文本量超過了250萬字”,除了Altagram工作室的翻譯者之外,其他翻譯者全都已在名單中署名啦!

其實這種事不止發(fā)生在《女神異聞錄3》和《女神異聞錄4》的重制版,像《木衛(wèi)四協(xié)議》這樣的游戲連開發(fā)人員都有可能被漏掉,這種行為肯定是出自上面的管理層,跟這次因合作方疏忽導(dǎo)致的遺漏是完全不同的。

今年4月,國際游戲開發(fā)者協(xié)會(IGDA)也明確提出,即便在不確定的情況下,所有開發(fā)者和參與制作者都應(yīng)該在游戲中留下署名,無論是合同工還是全職員工,最重要的是提高整個游戲行業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)!

除了本游戲之外,還有許多其他上萬種共享內(nèi)容可供玩家們的自由選擇,包括游戲畫質(zhì)升級、改變角色外觀、新增劇情玩法、游戲全收集、捏臉數(shù)據(jù)分享、海量存檔資源等等。沒錯,這些內(nèi)容都在玩家動力這個神奇的平臺上等著大家,可以教你如何通過一鍵安裝 MOD 和存檔增加或定制游戲內(nèi)容,因為畢竟沒人比玩家們更懂游戲??!
玩家動力網(wǎng):https://www.wanjiadongli.com/
博德之門相關(guān)mod鏈接:https://www.wanjiadongli.com/search?keyword=%E5%8D%9A%E5%BE%B7%E4%B9%8B%E9%97%A83