2.2 英語副詞譯成漢語名詞充當(dāng)狀語
英語句中的副詞譯成漢語的名詞短語充當(dāng)狀語。
1. And the?politically?popular educational reform has proved successful in some
areas, particularly among the lowest-performing students.
這一在政治上受到歡迎的教育改革在一些地區(qū)證明很成功,尤其是在學(xué)生表現(xiàn)最
差的學(xué)區(qū)中。
“politically”譯成 “政治上”,做狀語。
2. In Denmark, Helle Thorning-Schmidt, the post-boomer who leads the Social
Democrats there,?narrowly?missed becoming that country’s first female prime
minister in November’s elections.
在丹麥,屬于“后嬰兒潮”一代的赫勒.托寧-施密特是社會(huì)民主黨領(lǐng)袖,在 11 月的
大選中以微弱差距錯(cuò)失成為丹麥第一位女首相的機(jī)會(huì)。
“narrowly”譯成 “以微弱差距”,做狀語。
3. The rebels put down their weapons after Prime Minister Sheikh Hasina negotiated
with them and made a?nationally?televised appeal Thursday, saying in exchange for
surrender she would address their concerns and grant amnesty to mutineers.
謝赫·哈西娜在星期發(fā)表了全國(guó)電視講話,說她會(huì)對(duì)交換戰(zhàn)俘給予關(guān)切,同時(shí)對(duì)
叛軍給予大赦,在她講話之后叛軍放下了武器。
“nationally”譯成“全國(guó)”,做狀語。
4.You can have the same item that you engage?intellectually?or?psychologically?in
radically different ways.
對(duì)于同一首曲子,在理智和情感上會(huì)產(chǎn)生極端不同的反應(yīng)。
“intellectually”和“psychologically”譯成 “在理智上”和“情感上”,做狀語。
5. We wanted to introduce pandas?emotionally?to people, to touch their hearts.
我們希望以情動(dòng)人,打動(dòng)人心,從這個(gè)角度推出熊貓。
“emotionally”譯成 “以情”,做狀語。
6. Corruption is the appropriate word for the operation of re-exporting part (30%) of
the loans; in homage to free initiative, the government of DCs sell part of the loan in
hard currency to private entrepreneurs, who pay it in local currency and justify their
request for hard currency with the need to buy?abroad?all types of machinery and
other materials to be used for the development of the private sector.
對(duì)貸款的再出口部分(30%)的運(yùn)作而言,腐敗是個(gè)貼切的詞語。出于對(duì)自由
創(chuàng)新的尊重,發(fā)展中國(guó)家的政府往往會(huì)將部分貸款以硬通貨的形式出售給私人
企業(yè)家——這些人以本地貨幣支付,并且以需要從國(guó)外購(gòu)買各型機(jī)械以及其他
物資用于私人企業(yè)發(fā)展做為要求硬通貨的理由。
“abroad”譯成 “從國(guó)外”,做狀語。
7. Free international competition will destroy many local enterprises which are not
technically?and?financially?able to compete.
自由的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)將會(huì)摧毀許多在技術(shù)和資金方面缺乏競(jìng)爭(zhēng)力的本地企業(yè)。
“technically”和“financially”譯成 “技術(shù)方面”和“資金方面”,做狀語。
8. The image supplies?essentially?the conceptual foundation for Milton’s liberalism.
在本質(zhì)上為彌爾頓的自由主義提供了概念性的基礎(chǔ)。(想象基礎(chǔ))
“essentially”譯成 “在本質(zhì)上”,做狀語。
9. You can get?electronically?that particular sound to be enhanced.
你可以通過特定的電子聲音來加強(qiáng)。
“electronically”譯成 “電子聲音”,做狀語。
10. The male class is deemed categorically, genetically superior to the female class.
人們認(rèn)為男性在基因上絕對(duì)優(yōu)于女性。
“genetically”譯成 “在基因上”,做狀語。
11. I think in a lot of ways Paradise Regained resembles?stylistically, in terms of its
verbal texture, the last books of Paradise Lost.
就文本結(jié)構(gòu)來說,我認(rèn)為在很多方面《復(fù)樂園》與《失樂園》的文體相似。
“stylistically”譯成 “就文本結(jié)構(gòu)來說”,做狀語。
12. In fact,?biographically?this is what happens to Milton.
實(shí)際上就傳記所寫,這正是發(fā)生在彌爾頓身上。
“biographically”譯成 “就傳記所寫”,做狀語。
13. I t is also theologically resonant. 在神學(xué)上也有所共鳴的。
“theologically”譯成 “在神學(xué)上”,做狀語。
14. What causes something is logically separate from what can reverse it.
某事的誘因邏輯上是獨(dú)立于可以改變它的事實(shí)的。
“l(fā)ogically”譯成 “邏輯上”,做狀語。
15. They typically incubate them internally. 它們通常從內(nèi)部孵化。
“internally”譯成 “從內(nèi)部”,做狀語。
16. He famously wondered. 眾所周知,他想知道。
“famously”譯成 “眾所周知”,做狀語。
17. And even if you know intellectually full well.
即使你在理智上完全清楚?!癷ntellectually”譯成 “在理智上”,做狀語。
18. Statistically analyses them. 用數(shù)據(jù)分析
“statistically”譯成 “用數(shù)據(jù)”,做狀語。
19. We may feel?metrically?constrained to read the first line of this poem like this.
·128·我們就不得不以這樣的韻律讀第一句。
“metrically”譯成 “以這樣的韻律”,做狀語。
20. That is the most difficult poem linguistically.
在語言上最難的詩(shī)歌。“metrically”譯成 “以這樣的韻律”,做狀語。
21. As a family, we are not that close, either emotionally or geographically.
作為一家人,不僅在情感上不是那么親近,而且見面的機(jī)會(huì)都少。
“emotionally”譯成 “在情感上”,做狀語。
22. They were made possible?technically?by the development of the steel-frame
construction and the invention of the electric lift.
鋼架結(jié)構(gòu)建筑以及電梯的發(fā)明使它們?cè)诩夹g(shù)上成為可能。
“technically”譯成 “在技術(shù)上”,做狀語。
23.?Numerically, we capture the stark discrepancy between the person’s abilities
and their ability.
從數(shù)據(jù)上看,我們抓住了一個(gè)人的能力和他們能力之間的鮮明差別。
“numerically”譯成 “從數(shù)據(jù)上看”,做狀語。
24. And I am going to?electronically?transfer Linda’s memories and beliefs and so
forth over there and implant them onto this brain.
我將用電波轉(zhuǎn)移琳達(dá)的記憶與信仰,把它們轉(zhuǎn)到那兒,再把它們植入這個(gè)大腦。
“electronically”譯成 “用電波”,做狀語。
25. I am doing well academically, socially, in athletics.
我在學(xué)業(yè)上、為人處世上、體育方面都做得不錯(cuò)。
“academically”和“socially”譯成 “在學(xué)業(yè)上”和“為人處世上”,做狀語。
26. Remember it mindfully. 用心記。
“mindfully”譯成 “用心”,做狀語。
27. If you look at the matter?analytically, you can identify two parts of the problem.
如果你以分析的眼光看問題,你就能認(rèn)清這個(gè)問題的兩部分。
“analytically”譯成 “以分析的眼光”,做狀語。
28. The difference in the thought processes of East Asians and Westerners affects how
Westerners and East Asians?physically?look at the world.
東亞人和西方人之間存在的思維過程上的差異是否會(huì)影響到他們?nèi)绾斡萌庋劭催@個(gè)世界。
“physically”譯成 “用肉眼”,做狀語。
29. They are not self-assertive, either individually or nationally.
中國(guó)人無論作為個(gè)人或者整個(gè)民族,都不強(qiáng)調(diào)自己的利益和意見。
“individually”和“nationally”譯成 “個(gè)人”和“國(guó)家”做狀語。
30. Food prices are a?politically?sensitive issue in India, where poor rural and urban
masses make up more than two-thirds of the country's one billion plus population.
在印度,食品價(jià)格是一個(gè)具有政治敏感意義的話題,因?yàn)槟抢锏霓r(nóng)村及城市的貧困
人口占到了國(guó)家十多億人口的三分之二。
“politically”譯成 “在政治上”,做狀語。
31. Find out historically what happened. 歷史上發(fā)生了什么.
“historically”譯成 “歷史上”,做狀語。
32. It turns out historically that these were very important.
歷史上這是很重要的。(同上)
33. historically speaking. 從過去的經(jīng)驗(yàn)看。
“historically”譯成 “從過去的經(jīng)驗(yàn)”,做狀語。
34. We are going to read them roughly historically.
按歷史順序讀這些哲學(xué)家的作品。
“historically”譯成 “按歷史順序”,做狀語。
詞 匯 積 累
1.?cut?n 傷口;切口;削減;削球
a. smaller cut. 微創(chuàng)手術(shù)。
b. a little more drastic cutting. 更嚴(yán)厲的削減。
c. struggle with daily power cuts. 經(jīng)歷每日停電。
d. The power goes out. 停電。
e. a 20% cut in emission. 削減 20%的排放。
f. Most residential customers will get a double digit price cut.
住宅用戶將得到兩位數(shù)降價(jià)。
g. It was their wood cuts. 這是他們的木刻。
h. take a cut. 拿點(diǎn)回扣。
i. I’m not taking a cut on that either. 不會(huì)從中拿提成。
j. a pay rise/cut. 工資增/減。
2.?cycle?n 循環(huán);周期;一段時(shí)間
a. life cycle. 生命周期。
b. after each presentation cycle. 每一輪演講后。
3.?data?n 數(shù)據(jù)(datum 的復(fù)數(shù));資料
a. big data 大數(shù)據(jù)。
b. build a historical data. 歷年數(shù)據(jù)(表格)。
4.?date?n 日期;約會(huì);年代
a. I have a lunch date with you. 我和你有個(gè)午餐約會(huì)。
b. be on a date with somebody. 與某人有個(gè)約會(huì)。
c. Do you offer them several dates? 向他們提供幾個(gè)日期?(供選擇)
5.?daughter?n (被視作如同母女關(guān)系的某國(guó)、某地等的)婦女,(比喻的)女兒
a. Colonial policy was the daughter of industrial policy.
殖民政策是產(chǎn)業(yè)政策的產(chǎn)物。
b. France and its daughters. 法國(guó)及其附屬國(guó)。
c. daughter company. 子公司。