乙游《奧林匹亞的晚宴》全攻略

注意事項(xiàng):
①朱砂和ヒムカ(火向)線是要其他人物全通才能解鎖。
②朱砂線是要在ヒムカ線通完后解鎖。
③不是官方攻略,與其他攻略或許有區(qū)別,有攻略問(wèn)題可在評(píng)論區(qū)提出。
④為了不誤導(dǎo),日語(yǔ)原文保留。格式:原文(翻譯)
⑤官中出了可對(duì)照翻譯相近意思的選項(xiàng)也能湊合用8
⑥白夜真可愛

生きていた方がいい(還是活著更好)
貴方の邪魔はしたくない(不想妨礙你)
少し考えてみる(稍微考慮一下)
気持ちは分かる(能明白這種心情)
大したことない(不是什么大事)
そんなことを言わないで(不要說(shuō)那種話)
何も起きないよう祈っていて(祈禱什么都不會(huì)發(fā)生)
彼が悪いわけではない(不是他的錯(cuò))
?※save
います(有)
貴方の部屋(你的房間)
いただきたいです(我開動(dòng)了)
これからも教えてね(今后也要教教我哦)
賛成は出來(lái)ない(沒辦法贊成)
愛を深めるためです(為了加深愛情)
楽しそう(好像很開心)
縁にも伝えます(也告訴縁)
貴方は黃泉の者が嫌い?(你不喜歡黃泉的人嗎)
他に何か言うことがない?(還有什么其他想說(shuō)的嗎?)
※save2
そうなるわよね(是這樣呢)
【HAPPY?END】
※save開始
まだです(還沒)
ホール(大廳)
太りそう(感覺會(huì)變胖)
不愉快だわ(覺得不愉快)
考え直した方がいい(重新考慮一下比較好)
下調(diào)べです(提前調(diào)查)
私も本は好きよ(我也喜歡書)
縁にも伝えます(也告訴縁)
貴方は黃泉の者が嫌い?(你不喜歡黃泉的人嗎)
賛成してくれるのね(會(huì)贊成的吧)
【BADEND】
※save2開始
誤解よ(是誤會(huì))
【BADEND】

様々な使い途があるのね(有很多的使用途徑呢)
まずは友達(dá)から(首先從朋友開始)
時(shí)貞なら大丈夫(時(shí)貞的話沒問(wèn)題的)
貴方をもっと味わってから(等到品味你更加入味之后)
順調(diào)よ(很順利)
そのつもりよ(是這么打算)
気になって(很在意)
まだ決まっていない(還沒決定)
卑流呼様のことは忘れない?(沒有忘記卑流呼大人的事嗎?)
そんなこと気にしないで(別在意那種事)
時(shí)貞が不安を抱えている(時(shí)貞會(huì)覺得不安)
好きになった人が年下だった(喜歡上的人年齡比我?。?/p>
信用出來(lái)ない(沒辦法相信)
?※save
何故そんなことを聞くの?(為什么要問(wèn)這種事?)
そうね、時(shí)貞かも(是啊,或許是時(shí)貞吧)
分かったわ(知道了)
※save2
私も知りたい(我也想知道)
話をしてみたいだけよ(只是想聊一聊)
【HAPPY END】
※save開始
似ていない(不像)
分からないわ(不知道)
今は忙しいの(現(xiàn)在很忙)
私も知らない(我也不知道)
意地悪を言わないで(不要說(shuō)壞話)
【BADEND】
※save2開始
私も知らない(我也不知道)
意地悪を言わないで(不要說(shuō)壞話)
【BADEND】

いいえ?(不會(huì)?)
貴方は人を疑い過(guò)ぎだと思う(我覺得你過(guò)于懷疑他人了)
どうしたら卑流呼様に會(huì)えると思う?(要怎樣做才能見到卑流呼大人?)
そういう話は嫌いなの(不喜歡這種話題)
そんなことでは誤魔化されない(不會(huì)因?yàn)檫@種事情被騙到)
私もそう思う(我也是這么覺得)
行ってきます(我出發(fā)了)
貴方が候補(bǔ)になってくれる?(你來(lái)成為夫婿候補(bǔ)嗎?)
一応(姑且)
書狀を出すわ(這就提交書信)
私は夫を捜さないといけない(我必須找到夫婿才行)
そうは思いません(不會(huì)這么想)
知ってるわ(我知道)
?※save
それは無(wú)理(那不行)
嫌よ(不要)
貴方は悪くない(你沒有錯(cuò))
そんなことを言わないで(不要說(shuō)那樣的話)
そう思う(是這樣的)
今日もだいふくがご迷惑を(今天大福也給你添麻煩了)
※save2
刈稲は悪人ではないのよ(刈稲不是壞人)
【HAPPY END】
※save開始
何故そんなことを言うの?(為什么說(shuō)那樣的話?)
そうする(會(huì)這么做的)
貴方、変わってしまった(你變了)
貴方が可哀想(你很可憐)
【BADEND】
※save2開始
道を変える?(換條路嗎?)
【BADEND】

一応覚えておくわ(姑且記住了)
今、落とそうと思ったところよ(現(xiàn)在正打算丟)
今、知りたい(現(xiàn)在想知道)
そんな言い方しないで(別說(shuō)那種話)
みんな生きることを望んで欲しい(大家都想活著)
そんなことは思ってないわ(沒有想過(guò)那種事)
……申し訳ないのですが(......雖然很抱歉)
でももう少しだけ信じたい(但是還是想稍微相信)
他の女性は?(其他的女性呢?)
誰(shuí)か抜けてない?(少了誰(shuí)呢?)
決めたい(想決定)
出來(lái)るものならば(如果能做到的話)
他に想う男性がおります(有其他在意的男性)
?※save
終わった戀です(是已經(jīng)結(jié)束的戀愛)
ここで調(diào)べられたい(想在這調(diào)查)
※save2
助けたい(想幫助)
【HAPPY END】
※save開始
貴方に関係ない(和你沒關(guān)系)
醫(yī)療院に行きます(去醫(yī)療院)
助けたい(想幫助)
【BADEND】
※save2開始
助けたくない(不想幫助)
【BADEND】

一緒に湯屋に行かない?(一起去澡堂嗎?)
?※save
それは約束出來(lái)ない(那沒法做出約定)
納得できません(沒辦法接受)
元?dú)荬訾浚ㄓ芯窳耍?/p>
少しでいいから(稍微占用一點(diǎn)時(shí)間也好)
色々考える(會(huì)考慮各種事)
ヒムカには言わないで(別對(duì)火向說(shuō))
本人の前で言っては駄目よ(不能在本人面前說(shuō))
私のそっくりさんかしら(應(yīng)該是和我很像的人吧)
そんな気がしてきたわ(有那種感覺)
卑流呼様から聞いたと(是從卑流呼那聽說(shuō))
私も美しいと思う(我也覺得很美)
優(yōu)しい人(溫柔的人)
そんな愛など私は望まない(我不期望那種愛情)
彼は絶対にそんなことしない(他絕對(duì)不會(huì)做那種事)
貴方を信じる(我相信你)
ヒムカをいじめないでね(不要太欺負(fù)火向了)
もう少し話をまとめてから(再整理一下情況之后)
貴女も幸せに(希望你也能幸福)
※save2
はっきり仰って下さい(請(qǐng)干脆地告訴我)
【HAPPY END】
※save開始
そんなのは寂しい(那樣太寂寞了)
差し出がましいことを(說(shuō)了些多管閑事的話)
私も(我也)
ヒムカは行きたくない?(火向不想去嗎?)
嫌い(討厭)
からかわないで(不要調(diào)侃了)
いい加減にしなさい(適可而止吧)
それ以外、思い當(dāng)たらない(除此之外,沒有其他可想的了)
考え過(guò)ぎよ(想太多了)
なら作り話?(那說(shuō)假話?)
貴方の方が美しい(你才更美)
健康な人(健康的人)
どうか考え直して(請(qǐng)務(wù)必重新考慮)
私は何も聞いていないわ(我什么都沒聽到)
大丈夫よ(沒關(guān)系的)
信用してないわね?(沒有相信他吧?)
大丈夫よ(沒問(wèn)題的)
頑張る(會(huì)加油)
分かりません(不知道)
【BADEND】
※save2開始
分かりません(不知道)
【BADEND】

※save
貴方は仕事でしょう?(但是你還有工作在身吧?)
食べ物でつるの?(你是想用食物來(lái)引我上鉤嗎?)
いつもの服は?(你平時(shí)穿的衣服呢?)
アマテラス様のお陰よ(多虧天照大神的力量)
散歩は好きよ(我也喜歡散步)
貴方は長(zhǎng)生きしそう(感覺你會(huì)很長(zhǎng)壽)
ささやかなものなら(只是一點(diǎn)點(diǎn)的話)
佳い言葉が欲しいの(想在話中討個(gè)吉利)
普通よ(很普通)
悪く書かれるのを見たくない(不想看到寫你的壞話)
誠(chéng)実な男よ(是誠(chéng)實(shí)的男人哦)
その言い方はひどい(那種說(shuō)法好過(guò)分)
※save2
いい加減なことを言わないで(別說(shuō)得太過(guò)分了)
【HAPPY END】
※save開始
侮辱しないで(不準(zhǔn)侮辱我)
遠(yuǎn)慮します(不必了)
引くわよ(當(dāng)然覺得很吃驚)
真面目ね(你很認(rèn)真呢)
お時(shí)間はありません(我沒時(shí)間)
二度目こそ死ぬかも(下次說(shuō)不定就死了)
期待しないで(別期待哦)
売り子がそんなこと言わないの(賣家別說(shuō)出那種話)
役目だもの(畢竟是義務(wù))
貴方は強(qiáng)いものね(你很堅(jiān)強(qiáng)呢)
なら私の話を聞いて(那就請(qǐng)聽聽我的話)
悠長(zhǎng)過(guò)ぎるわ(太從容了)
もう貴方の言葉なんて聞きたくない(已經(jīng)不會(huì)再聽你說(shuō)任何話了)
【BADEND】
※save2開始
もう貴方の言葉なんて聞きたくない(已經(jīng)不會(huì)再聽你說(shuō)任何話了)
【BADEND】
