第四十節(jié)——終焉之翅
當(dāng)夜完全黑下來(lái)的時(shí)候,空氣里那份象征著死亡的氣息,也逐漸地壓得人喘不過氣來(lái)。
眼下,霍佩斯戈正得意地笑著。他很欣慰地看到,自己正一步一步按著自己預(yù)定好的路線,將特種兵哈德遜逼入那難以翻身的絕境。每當(dāng)想到對(duì)方即將變成任自己擺布的、永遠(yuǎn)聽話的死喪尸,他的心都涌起一陣難以抑制的爽快感。
赤毛烏鴉的叫聲開始刺耳了。除了他難以自制的大笑聲之外,在那一瞬間,墓園里邊兒再?zèng)]有了旁的聲音。
突然,他的笑聲猛然間止住了。就跟一個(gè)老舊刺耳的門扉般地,啞然、噤聲了。
前文便提到過,霍佩斯戈正染上著十分嚴(yán)重的毒癮(在當(dāng)時(shí)的美國(guó)音樂圈中,因毒品泛濫而染上這東西的藝人開始逐漸增多),而若是半個(gè)小時(shí)之內(nèi)不能得到有效緩解的話,他的心便會(huì)有如三萬(wàn)只蟻螄在吃過魔鬼椒的屁眼兒里亂爬那般難以忍受。
因此,他便將毒品拆成許多散裝的小份,攜帶在身上便于隨時(shí)使用。
現(xiàn)在,他那該死的毒癮又發(fā)作了。
正是這天旋地轉(zhuǎn)的感覺讓他最終止住了狂笑,而撲面襲來(lái)的嚴(yán)重幻覺,則讓他如同驚覺的飛鳥一般跳起了[舞]來(lái),現(xiàn)在的他,甚至感覺不到自己的呼吸。
"伙計(jì),知道我現(xiàn)在在想什么嗎?等你尸變之后,在這個(gè)墓園里安心欣賞我的藝術(shù)的人兒就突破四十人了,今天晚上——今天晚上,在這個(gè)死人盛會(huì)之地,我就可以舉辦一場(chǎng)只屬于我自己的音樂會(huì)了。不用看任何人臉色,只為了屬于我自己的藝術(shù)和復(fù)出盛會(huì)!而你們很幸運(yùn),都將是見證者!"
男人面帶恍惚而又語(yǔ)緒癲狂地說(shuō)著。他將毒品拆開放在鼻子處嗅聞,由此而展露出的笑容,宛若天使一般純粹——
只不過,這天使是來(lái)自地獄的罷了。
——"又是一個(gè)癮君子呀,嘖,像你這種混帳,我這輩子,可真是見夠了哩。"
就在這時(shí),他聽到了一個(gè)男人略帶無(wú)奈的聲音。可當(dāng)他遁聲望去之時(shí),卻發(fā)現(xiàn)那里,并沒有任何的人影。
只有一點(diǎn)可以肯定——一種甚為詭異恐怖的感覺,正迅速向著霍佩斯戈涌將過來(lái)……
而僅僅三秒過后,他驚訝地發(fā)現(xiàn):自己的一只拿著毒品的手,竟然憑空地消失了!
——————
先是手,然后是肩膀,下身。
值得一說(shuō)的是,那感覺并非是手被硬生生砍掉的感覺——要說(shuō)痛覺,他是一丁點(diǎn)兒也沒有的——
沒錯(cuò),那是真真正正純粹的[消失]。
令他難以置信的是,在短短的四秒內(nèi),自己居然有三樣作為基本構(gòu)成所必需的東西被那家伙弄得消失了!
而待到他完全反應(yīng)過來(lái)時(shí),自己的下半身也被無(wú)情地隱去了。那些原本附著在他的老二上的肥蛆們失去了依附點(diǎn),很快就全然墜在了地面上,然后紛紛往霍佩斯戈的上半身擠將而去,很快便將他俊俏的臉盤兒全部占領(lǐng)了。
"不!見鬼!你們這些惡心的家伙,要造反嗎!別上來(lái),我的藝術(shù)不容玷污?。。。〗o,給我滾下去,老老實(shí)實(shí)待在我的老二上呀?。。?!"
——————
霍佩斯戈萬(wàn)萬(wàn)沒有料到,自己有朝一日,居然會(huì)被自己的替身能量所反噬。
這些丑惡的肥蛆是依著他的精神力而具現(xiàn)的[生命能量],在形體挨個(gè)兒消失了的情況下,它們自然會(huì)涌向本體依然存在的部分尋求庇護(hù)——
而像這樣的精神力反噬,由于霍佩斯戈本人還從未有經(jīng)歷過——對(duì)他而言,這無(wú)疑是一個(gè)相當(dāng)致命的情況。
很快地,伴隨著霍佩斯戈的慘叫與呻吟,蛆們穿透了他的皮膚,挖開了他的大腦和腦干,成千上萬(wàn)條地將霍佩斯戈,完全地吞沒了。
血,很快淹沒了眼。那番場(chǎng)景,惡心得簡(jiǎn)直讓人無(wú)法用正常的言語(yǔ)去形容。但對(duì)哈德遜來(lái)說(shuō),一個(gè)好消息是:原本插在自己內(nèi)臟之上、有如萬(wàn)斤重石一般沉重的那塊墓碑,在這之后立刻消失了(此刻,距離他變異為喪尸的時(shí)間已最多不超過十秒)。
與此同時(shí),他的替身也恢復(fù)了正常。但由于自己太過虛弱的原因,轟炸機(jī)不得不降落了下來(lái),整個(gè)人狼狽地喘著粗氣。
看來(lái)危險(xiǎn)是解除了,雖說(shuō)受的傷不可謂不嚴(yán)重,不過,好歹是保存了性命——畢竟,從內(nèi)心上來(lái)講,他可不想就這么交待在這兒了。
"怎么樣,特種兵先生,只希望我是趕上了——"
"勉強(qiáng)算……趕上了罷。我還以為你……真跑掉了呢!就只差一點(diǎn)兒我就真變成……喪尸了——若是那樣犧牲的話,我會(huì)很……很遺憾的。謝謝你了,小伙子,幫我一起解決了兩件麻煩事,這份情誼……我會(huì)一直記下的?,F(xiàn)在——嘖,瞧我這一身的內(nèi)外傷,不住……院恐怕是不行了,而老板交待的任務(wù)……"
哈德遜一面費(fèi)力地說(shuō)著,無(wú)奈地抽了抽鼻子。一面心里,又好像在仔細(xì)地盤算著什么不可告人的東西一般。
"別擔(dān)心了先生。那個(gè)吸毒的混帳已經(jīng)被我徹底地隱去了存在,而他的形體消失了之后,那些該死的蛆沒有了能量,也終將會(huì)消失的。總之,我先帶你去醫(yī)院吧,正巧我也得去和我的朋友瑞奇會(huì)合了。"
廖爾斯說(shuō)罷,露出了溫柔的微笑。
"好,不……擔(dān)心了。那就走罷,盡量……快點(diǎn)兒,失血量很顯然偏大了……盡量……不,千萬(wàn)不要讓我睡過去——因?yàn)榭偢杏X再醒來(lái)……可就……不容易了……"
"挺住!我們這就走,別睡?。。?#34;
廖爾斯見狀,連忙發(fā)動(dòng)了引擎。摩托車轟鳴一聲,隨著越野式輪胎輕巧地轉(zhuǎn)了向——二人再次向著其瓦那所在的醫(yī)院,飛速地駛回了過去。
——————
離那場(chǎng)戰(zhàn)斗過了許久,到了天該朦朦亮的時(shí)候。墓園內(nèi),現(xiàn)在安靜地出奇。
那些鉆出地底的尸體現(xiàn)在都失去了行動(dòng)的能力,成為了真正意義上的死尸。建在他們墳上的那些個(gè)無(wú)名的墓碑,也在一夜之間全部消失了。
那些都是以霍佩斯戈的能力殺死的人們,有路人,有好人,也有惡人。在替身能力消失后,作為能力體現(xiàn)的他們的墓碑,自然也都盡數(shù)消失了。
整個(gè)墓園,現(xiàn)在只剩下了一塊墓碑還立著——與那些無(wú)名的墓碑有所不同的是,這是一塊有名字的墓碑。
上面的名字,名叫霍佩斯戈——而除了名字,這塊墓碑上還有著墓志銘,在其之上,寫著好幾行字。
"霍佩斯戈,一九六五年五月,一個(gè)被現(xiàn)實(shí)的殘酷扭曲成惡人的音樂藝術(shù)家,因吸毒死在了自己的家中。被發(fā)現(xiàn)時(shí),年僅二十七歲,因無(wú)家人、友人愿意為其善后,由其粉絲馬希訥.勃朗寧,懷著愉悅的心情出資、修墓、葬于此處——"
"愿其偉大的藝術(shù),愿其美麗的生命,終得安息(毀滅)。"
鳥兒再次從這塊墓碑的頭頂飛過,一面唱出婉轉(zhuǎn)的歌。
這一次,這只鳥沒有變成墓碑,而是諷刺地拉了一泡屎,狠狠砸在了那行墓志銘上——
而后,鳥兒幸福地飛向了新的遠(yuǎn)方。
……
突然,自那墓土中,有一條蛆猛然鉆了出來(lái)。
————
卻說(shuō)遙遠(yuǎn)的太平洋那邊——先前為了躲避德萊莉的爆炸而在生死之間成功發(fā)動(dòng)替身能力的貨車司機(jī)珀溪,正安靜地,如同死尸一般,漂蕩在海上。
第三部分,完