33 Red Rose 紅玫瑰
33 Red Rose 紅玫瑰
象征主義:隱藏的秘密
”有三樣?xùn)|西不可能長久隱藏:太陽,月亮和真理”
--佛陀
在整個歷史中,紅玫瑰一直被珍藏著,并被賦予了深刻的意義。埃及艷后宮殿的地板上鋪滿了紅玫瑰花瓣。在希臘神話中,當(dāng)厄洛斯把一朵玫瑰送給沉默之神哈波克拉底時,紅玫瑰就與秘密聯(lián)系在一起了。在古羅馬時代和整個中世紀(jì),掛在桌子上方的紅玫瑰是一個信號,表示在玫瑰下面所說的話將被嚴(yán)格保密。玫瑰常被用來象征秘密的宗教和精神儀式。在《花的密語》中,玫瑰的數(shù)量和顏色一樣顯著。一朵紅玫瑰代表“你就是我的真命天子”,一束六朵紅玫瑰代表“我想成為你的真命天子”。
鼓舞人心的信息:保守秘密不僅讓別人蒙在鼓里,反而讓他們保持距離。永遠(yuǎn)說出你的真心話,即使你認(rèn)為這可能會傷害你。用真相讓人哭泣總比用謊言讓人微笑要好。
?
Symbolism: ?Hidden & Secrets
?
“Three things cannot be long hidden; the sun, the moon and the truth.”
—— Buddha
?
Red roses have been treasured and imbued with deep meaning throughout history. The floors of Cleopatra’s palace were carpeted with red rose petals. The red rose came to be associated with secrets when, in Greek mythology, a rose was given by Eros to Harpocrates, the god of silence. In ancient Roman times and throughout the Middle Ages, red roses hung above the tables were a signal that the words spoken subrosa ( beneath the roses ) would be kept strictly secret. The rose is often used to signify secret religious and spiritual rituals. In the Secret Language of Flowers, the number of roses was as significant as the color. A single red rose meant”You are the one.”?A bouquet of six red roses meant “I want to be yours.”
?
Inspirational Message:
Keeping secrets not only keeps others in the dark, but keeps them at a distance. Always speak your truth even when you think it may hurt. It’s better to make someone cry with the truth than to make someone smile with a lie.
?
