日語學習記錄—詞匯3
2020-10-03 16:59 作者:tezukadean | 我要投稿
寫了總比懶著好_(:зゝ∠)_

這一趴意思沒有記憶點重要了。有了漢字多少能猜出點什么。但看過就忘(((φ(◎ロ◎;)φ)))
煌びやか(きらびやか)
這個就記“きらきら”!
輝煌的煌,華麗,光彩奪目。怎么閃怎么來。
淑やか(しとやか)
要依賴于上次的しなやか了。しとやか和しなやか有一部分詞義是相通的。但しとやか更多了一種物靜か(ものしずか? 沉靜冷靜)和慎み深い(つつしみふかい? ?謙虛謹慎懂禮貌)的意思。
健やか(すこやか)
這個的語源就很有意思了。以前是“すぐやか”→“まっすぐに伸びること”,現在也有“すくすく育つ?すくすく伸びる”,意為茁壯成長。再演變成了健やか的健康之意。
朗らか(ほがらか)
這里有個很長的故事。先說這個,我沒查到什么斬釘截鐵的語源,所以先把意思強行記住吧:
性格開朗,性情舒暢,天氣晴朗。
但我在搜索的過程中,看到了一篇探討古今集中的“ほがらほがら”是什么意思的文章。
作者從清濁音的變化,は行ぱ行的變化,到結合地理山水名城的猜測,沒有最后的定論,但是給到了一個作者思考的順序和對應的依據及推測。很有意思。有興趣地可以看下,我試試看把鏈接放評論里。