038 田靜考研英語每日一句 I 2006英一T1

每日長難句 38
原句:
Rodriguez notes that children in remote villages around the world are fans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks, yet “some Americans fear that immigrants living within the United States remain somehow immune to the nation’s assimilative power.”
【2006?Text 1】
單詞:
?immigrant n. (外來)移民
?immune adj. 免疫的;免于......的,免除的
?remain immune to... 對(duì)......免疫;不受......的影響
?somehow adv. 不知為什么;不知怎么地
?assimilative adj. 同化的
?assimilative power 同化力量
分析長難句:
找謂語動(dòng)詞:
Rodriguez notes that children in remote villages around the world are fans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks, yet “some Americans fear that immigrants living within the United States remain somehow immune to the nation’s assimilative power.”
斷開長難句:
Rodriguez notes / that children in remote villages around the world are fans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks, / yet “some Americans fear / that immigrants living within the United States remain somehow immune to the nation’s assimilative power.”
①主句:Rodriguez notes
②賓語從句: that children in remote villages around the world are fans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks
- 簡化:that children... are fans...
③主句:yet “some Americans fear
- 簡化:yet... Americans fear
④賓語從句:that immigrants living within the United States remain somehow immune to the nation’s assimilative power.”
- 簡化:that immigrants... remain... immune...
譯文:
羅德里格斯指出,世界各地偏遠(yuǎn)村莊的孩子們都是諸如阿諾德·施瓦辛格和加斯·布魯克斯等超級(jí)明星的粉絲,然而“一些美國人擔(dān)心,住在美國的移民仍然以某種方式不受這個(gè)國家同化力量的影響”。
