最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

《Lifestyle》雜志1985年8月張國榮專訪

2022-08-19 20:08 作者:lo_ol_hei  | 我要投稿

《Lesley Cheung Happy at the Top》


以下資料為微博@閱小微分享


Over the last couple of years local pop star Leslie Cheung has been riding high. At just 28 years of age, he has made a significant impact on the local pop scene and is now a respected actor too. This month sees Leslie very much in the limelight as he is giving a series of 10 sell-out concerts at the Coliseum. Here ‘Lifestyle’ asks Leslie about his career and his ambitions.

在過去的幾年里,當?shù)亓餍懈栊菑垏鴺s一直在高歌猛進。 年僅 28 歲的他對當?shù)亓餍袠穳a(chǎn)生了重大影響,現(xiàn)在也是一位受人尊敬的演員。 本月,Leslie在體育館舉辦了10場銷售一空的系列演唱會,因此備受關(guān)注。?在這里,“Lifestyle”向Leslie詢問了他的職業(yè)和抱負。


Lifestyle: Have you always wanted to be a singer?


你一直想成為一名歌手嗎?


Leslie: Actually it’s rather strange how it all came about. I spent my teens in England studying for my O- and A-levels and then went on to Leeds University to study textiles. This was in 1976. Then unfortunately after just one year my father became paralyzed and so I had to come back to Hong Kong. I spent the summer selling jeans in a shop but then in the summer of 1977 I entered the Asian Amateurs Singing Contest in which I came second. So that landed me into my singing career.


事實上,這一切的發(fā)生是有點怪的。我十幾歲的時候在英國學習O- level和a -level課程,然后去利茲大學學習紡織。那是在1976年。不幸的是,在僅一年之后,我父親就癱瘓了,所以我不得不回到香港。整個夏天我都在商店里賣牛仔褲,但在1977年夏天,我參加了麗的電視香港區(qū)亞洲歌唱大賽,獲得了第二名。因此我進入了歌手生涯。



Lifestyle: How did you develop your interest in singing?


你是如何培養(yǎng)對唱歌興趣的?


Leslie: Well I have always loved to sing since I was a child. So after the singing contest I was contracted by RTV for three years although at the time it was lousy pay, just one thousand a month! Now I’m acting for TV as well as for movies but I always prefer to play the romantic roles.


嗯,當我是個孩子時我就愛唱歌了。所以歌唱大賽結(jié)束后,我和RTV(麗的)簽約了三年,盡管當時工資低,一個月只有1000元! 現(xiàn)在電視劇和電影我都有演,但我總是更喜歡演浪漫的角色。


Lifestyle: But your real success has been fairly recent hasn’t it?


但你真的成功是最近的事,不是嗎?


Leslie: Well, since 1983 I have been doing a lot of things. I quit RTV in 1981 and then went freelance and signed a contract with TVB. That’s when I joined Capital Artists as well, I do all my recording with them.


嗯,從1983年開始,我做了很多事情。在1981年我離開了RTV(麗的),成為自由職業(yè)者,和TVB簽了合同。那時我也加入了華星唱片,我所有的錄音都是和他們一起做的。


Lifestyle: How in fact did your acting career come about?


你的演藝生涯到底是怎么開始的?


Leslie: At the time I was with RTV I did not have many opportunities to sing because they were not too good in the musical field. So I got involved with dramas, it was a case of doing that or nothing.


我在RTV的那段時期,我沒有很多機會去唱歌,因為他們在音樂方面資源不是很好。所以我去演了電視劇,這是一個要么繼續(xù)干要么不干了的問題。



Lifestyle: You perform not only locally but regionally too.


你不僅在當?shù)乇憩F(xiàn)出色,而且在其他地區(qū)也表現(xiàn)出色。


Leslie: Yes that’s true, I perform concerts in Singapore, Kuala Lumpur and Bangkok. Now I’m heading for Japan because I really want to break into the Japanese market.


是的,沒錯,我在新加坡、吉隆坡和曼谷都有開演唱會。現(xiàn)在我要去日本開,因為我真的想打入日本市場。



Lifestyle: Do you always sing in Cantonese?


你總是用粵語唱歌嗎?


Leslife: Actually my first album was entirely in English but I was only copying other hit songs of English and American artists. The point is, however, that most people here are Chinese and they want to hear Chinese songs. They do not pay much attention to Chinese who sing in English. Often an English song will be sung by a local artist in Cantonese and I often do that myself. For example I am singing Rod Stewart’s ‘Sailing’ as a finale to my concerts.


事實上我的第一張專輯完全是英文的,但我只是直接唱其他英美歌手的熱門歌曲。關(guān)鍵是,然而,這里的大多數(shù)人都是中國人,他們想聽中文歌曲。他們不太關(guān)注用英語唱歌的中國人。當?shù)厮嚾私?jīng)常會用粵語來唱英文歌,我自己也經(jīng)常這么做。例如,我將演唱羅德·斯圖爾特(Rod Stewart)的《航行》(Sailing)作為我演唱會的壓軸曲。



Lifestyle: Is Chinese a difficult language in which to sing?


用中文唱歌難嗎?


Leslie: English is a much more flexible language to sing in. in Cantonese you have to really hit every word in the right tone. In fact direct copies of many of the English songs can sound very awkward in Cantonese because most Chinese singers cannot sing in the English style. I think that there are only two Chinese guys who can sing English songs in Hong Kong, one is George Lam and the other is me.

用英語唱歌要靈活得多,說粵語,你必須用正確的語調(diào)說出每一個字。事實上,許多英文歌曲的直接復制品用粵語會聽起來很尷尬,因為大多數(shù)中國歌手不能以英文風格演唱。我想在香港只有兩個中國人可以唱好英文歌,一個是林孝賢,另一個是我。



Lifestyle: And your most successful songs must be original Cantonese ones?

你最成功的歌曲一定是原創(chuàng)的粵語歌曲嗎?


Leslie: It’s funny because many of the songs that reach the top of the charts are Japanese songs which have been translated into Cantonese. For example, ‘Monica’ which reached the top of the Chinese charts last year was in fact a Japanese song but new lyrics were invented to fit in with the tune. We have a very strong link with Japanese recording companies so we can have the songs right away. But there is a lot of original work in Hong Kong. I personally prefer those composers who compose ballads rather than those who do the fast numbers. There must be something wrong with the arrangements because the fast numbers are no good.

有趣的是,許多登頂排行榜的歌曲都是被翻成粵語的日語歌曲。例如去年在中國歌曲排行榜上登頂?shù)摹禡onica》其實是一首日本歌曲,但新的歌詞被創(chuàng)造出來搭這一曲調(diào)。我們與日本唱片公司有非常緊密的聯(lián)系,所以我們可以馬上得到這些歌曲版權(quán)。但香港有很多原創(chuàng)作品。我個人更喜歡那些創(chuàng)作(節(jié)奏緩慢)情歌的作曲家,而不是那些創(chuàng)作快節(jié)奏歌曲的作曲家。這編曲一定是有問題的,因為快歌沒有意義。


Lifestyle: While you are performing so many concerts in Hong Kong, do you not find it all very exhausting?

你在香港開了這么多場演唱會,你不覺得很累嗎?


Leslie: Well it depends because I really enjoy them and I love being on stage. After the concerts I’m heading for Hawaii and Japan on holiday so I shall be getting a rest.

嗯,這要看情況,因為我真的很享受其中的樂趣,我喜歡站在舞臺上。演唱會結(jié)束后,我要去夏威夷和日本度假,所以我要休息一下。


Lifestyle: So when is your next album due?

你的下一張專輯什么時候發(fā)行?


Leslie: Well actually I’ve just released one this August, it contains remixed versions of my greatest hits. I release just one or two albums a year, the maximum is two.


事實上,我今年8月剛發(fā)行了一張專輯,里面收錄我精選歌曲的混音版本。我一年只發(fā)行一到兩張專輯,最多是兩張專輯。



Lifestyle: And films?

電影呢?


Leslie: I do about two a year but I don’t do any more dramas for television because it’s too tough. Films are easy, you only spent eight hours a day on them so it’s very relaxing. But with TV series it’s non-stop so count me out! Actually you have to be careful about over-exposure on the local scene. It is a mistake to over-do things so now I want to keep a fairly low profile in Hong Kong.


我一年拍兩部,但我不再拍電視劇了,因為那太難了。電影是容易的,你每天只花8個小時在上面,所以非常放松。但是電視劇是不停的,所以不要把我算進去! 事實上,你必須小心在當?shù)氐倪^度曝光。曝光過頭是錯誤的,所以現(xiàn)在我想在香港保持低調(diào)。


Lifestyle: Is it difficult being in the public eye all the time?

一直在公眾視野中麻煩嗎?


Leslie: When I’m shopping I tend to focus on one point and do not look at anybody straight in the face. That’s why I do a lot of window shopping whenever I walk down a street!

當我購物時,我傾向于專注于某一點,而不是直視任何人的臉。這就是為什么每當我走在街上的時候,我總是只看不買。


Lifestyle: So what do you like to do in your leisure time?

那么你在閑暇時間喜歡做什么呢?


Leslie: I love sailing and boating. Travelling I am also fond of but I particularly like Europe, it’s more romantic. At home I listen to music because I don’t like television. In particular I like Chinese opera and classical music but I like some popular music too. I also do some home cooking, mainly Chinese of course, but I can cook shepherd’s pie!

我喜歡帆船和劃船。 旅行我也很喜歡,但我特別喜歡歐洲,那里比較浪漫。在家我會聽音樂,因為我不喜歡看電視。我特別喜歡中國戲曲和古典音樂,但我也喜歡一些流行音樂。我也會做一些家常菜,當然主要是中國菜,但我也會做牧羊人派!



Lifestyle: And how about family life?

那家庭生活呢?


Leslie: My family are all over the place. I have nine brothers and sisters some of whom are in Canada, some are in the States. I am the baby of the family. My elder sister, Ophelia, has also done well locally. She was the former director of the Consumer Council and is now working as a buyer for a large company here. We all keep in close touch except with my father. He has vanished.

我家人很多,我有九個兄弟姐妹,有些在加拿大,有些在美國。我是家里的寶貝。我的姐姐奧菲莉亞在當?shù)毓ぷ饕沧龅煤芎谩?她是消費者委員會的前任總干事,現(xiàn)在是一家大公司的采購員。 除了我父親,我們都保持密切聯(lián)系。 他已經(jīng)沒聯(lián)系消息了。



Lifestyle: What about the future?

未來如何打算?


Leslie: Well after my holiday I shall be going to Europe to do some concerts in London, Amsterdam and Paris. That’s just for the local Chinese communities over there. Then I shall be doing a movie during the autumn. It’s going to be a love story based in Europe so I will not be back in Hong Kong until Christmas. But that’s okay because I hate hot weather!

假期結(jié)束后,我將去歐洲,在倫敦、阿姆斯特丹和巴黎舉行演唱會。那只是為了當?shù)厝A人社區(qū)。然后我將在秋天拍一部電影。這將是一個以歐洲為背景的愛情故事,所以我要到圣誕節(jié)才會回到香港。但沒關(guān)系,因為我討厭炎熱的天氣!


Lifestyle: Well good luck with that and many thanks, Leslie.

祝你好運,非常感謝,Leslie。


This article is from the network, the copyright belongs to the original author or website.

本文圖文來源于網(wǎng)絡,版權(quán)屬于原作者或網(wǎng)站。


資料轉(zhuǎn)自微博@閱小微的分享

翻譯則是本人翻譯,可能有的地方不夠準確,望諒解,希望有方便大家觀看。

要是轉(zhuǎn)載的話,請表明資料原出處@閱小微。

《Lifestyle》雜志1985年8月張國榮專訪的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
甘南县| 上高县| 平远县| 瓦房店市| 曲沃县| 新田县| 丰顺县| 东至县| 西藏| 新泰市| 尼勒克县| 伊吾县| 凌云县| 手游| 澎湖县| 垣曲县| 抚宁县| 合川市| 眉山市| 大渡口区| 青铜峡市| 沙河市| 福建省| 沂南县| 龙泉市| 图木舒克市| 陈巴尔虎旗| 浦东新区| 鹤岗市| 二连浩特市| 镇康县| 磴口县| 兴安盟| 磐安县| 固安县| 永州市| 马鞍山市| 阳高县| 宁明县| 昌都县| 蒲城县|