最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

小練習(xí) 9.7

2023-09-07 18:11 作者:歲月_如梭  | 我要投稿

"Maybe the Chinese cultural relics in the British Museum are also missing home right now. But they can only be squeezed into the crowded booths. Will they be thinking 'Bring me home' when they see Chinese faces there?" read one top-liked comment on Douyin.

"Eventually, there will be a day when [the items] come home in a dignified way," another user commented on Weibo.

(接昨天)抖音上的一條高贊評論說:“沒準大英博物館里的中國文物也在想念自己的家鄉(xiāng)呢,但他們只能擠在狹小的展示柜里。當(dāng)它們看到中國人的面孔時,會不會也在想‘帶我回家’?”

另一個人則在微博上評論道:“總有一天那些文物能光榮返鄉(xiāng)。”

Cultural heritage and ownership has become a more sensitive topic for the Chinese public in recent years amid rising nationalist sentiment. President Xi Jinping continues to push for a strong Chinese identity against growing tensions with the West.

文化遺產(chǎn)和文化所有權(quán)近年來隨著中國民族主義情緒的高漲,已經(jīng)成為了較為敏感的話題。習(xí)近平主席為了應(yīng)對中國和西方間日益緊張的關(guān)系,持續(xù)推進對中國人身份認同感的建設(shè)。

Last year, luxury brand Dior was accused of "culturally appropriating" a Chinese traditional design for one of its skirts, triggering backlash online and protests in front of their stores.

And earlier this year around the Lunar New Year, a video of a Chinese influencer visiting the museum went viral on Douyin, in which the user said the treasures must be homesick. A comment suggesting the escape of the treasures be turned into an animation inspired the series.

去年,高奢品牌迪奧因其一款裙子“剽竊中華傳統(tǒng)文化”而遭到網(wǎng)民圍攻。還有人在迪奧的線下店面門口抗議。

在今年年初的農(nóng)歷新年前后,一位中國網(wǎng)紅拜訪大英博物館的視頻在抖音上走紅。在視頻里,該網(wǎng)紅說,那些文物一定都想家了。視頻下方,一條建議文物集體出逃的評論日后被做成了動畫,而該動畫則為本文提到的短片系列提供了創(chuàng)作靈感。

The series' release has come as the British Museum faces intense pressure over the thefts. Last week, Chinese nationalist newspaper?The Global Times issued an editorial asking the museum to give back its entire Chinese collection.

這個系列推出時,大英博物館正因文物失竊而面對著極大輿論壓力。上周,中國民族主義報紙全球時報發(fā)表了一篇社論,要求博物館方歸還所有中國文物。

"We formally request the British Museum to return all Chinese cultural relics acquired through improper channels to China free of charge," said the newspaper, which is known to be a Beijing mouthpiece.

It's not the first time China has made such demands - which also echo the calls of other countries including Sudan, Nigeria, and Greece, which have all asked the British Museum to give back stolen artefacts.

這份為眾人所知的“北京喉舌”報紙中寫道:“我們正式要求大英博物館免費歸還所有通過不正當(dāng)渠道納為己有的中國文物?!?/p>

這不是中國第一次提出這樣的要求——它激起了國際上包括蘇丹、尼日利亞和希臘在內(nèi)的其他國家的反響。他們都曾要求大英博物館歸還文物。

Egypt has been asking for the return of the Rosetta Stone, forcibly taken by the British empire in 1801. Greece has also been campaigning for its Parthenon sculptures, also known as the Elgin Marbles, to be returned.

The British Museum has long argued that it's in the best position to protect such treasures, but critics say the latest thefts show this argument no longer applies.

埃及一直在要求博物館將被大英帝國在1801年強行搶掠的羅塞塔石碑物歸原主。希臘也一直在為能迎回帕加農(nóng)神廟內(nèi)的雕塑而四處奔走。

大英博物館長期以來一直堅稱該館是最適合用于保護這些文物的地方,但有批判的聲音表明,鑒于最近的盜竊事件,這樣的說法已經(jīng)不再成立。

Some?British lawmakers still insist it is a safe place. The museum houses about?eight million?objects from six continents. Only 80,000 items - or about 1% of the total collection - are on display at any given time.

一些英國立法者仍在堅持表示大英博物館是一個安全地點。大英博物館共有來自六個大洲的約八百萬館藏物件,而只有其中的八萬件——也就是全部館藏中的約1%——才會每天24小時在館中展出。


小練習(xí) 9.7的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
南川市| 天柱县| 石城县| 历史| 绩溪县| 丹阳市| 安宁市| 仪征市| 周宁县| 佛坪县| 辽源市| 遂宁市| 河南省| 徐水县| 怀柔区| 柯坪县| 营口市| 寻甸| 贡嘎县| 肇州县| 南雄市| 商河县| 大港区| 衡南县| 大化| 那曲县| 浦东新区| 奈曼旗| 遂宁市| 商城县| 石门县| 红安县| 康马县| 应用必备| 蕉岭县| 永兴县| 临夏县| 扎赉特旗| 涟源市| 长葛市| 南澳县|