【轉(zhuǎn)載/Fangamer】Toby Fox采訪Temmie
原文:https://toby.fangamer.com/interviews/temmie/

UNDERTALE
傳說之下
Q:?When I started making UNDERTALE, I literally sent you a tumblr DM asking for help. You agreed, then I then just infodumped on you to skype about the game.
Let me say that again, you literally just agreed to help. This was really really really really really lucky for me. How did you feel about this?
問:當我開始制作UNDERTALE時,我只是給你發(fā)了一個tumblr私信尋求你的幫助。你同意了,然后我就在Skype上向你發(fā)了大段游戲的情況。
我重新說一次,當時真的就是你同意來幫忙了。這對我來說真的是非常非常非常幸運。你對這件事的感覺如何?
Tem:?I think the timing for both of us worked out really well! I was really eager to work on games, and I didn’t get asked very often for collaborative works. I told my friends about the nice DM I got from you, and one friend told me you were a sparkly big shot so I was a little starry-eyed that I’d been recognized for my skill by a cool person. (Maybe this seems a little silly now) Though, I think one way or the other, I’d have agreed to help you! The conclusion would’ve been the same once I heard your music. I only knew a few music composers at the time, and I viewed them all like magicians. And to this day I still find you one of the most impressive music composers! It’s always a treat to hear your music, and I always forget how good you are and am always blown away even listening to drafts. To this day, making music still seems like a superpower to me. I was the one who always felt lucky you reached out to me!!
Tem: 我覺得當時的時機對于我們都很巧!我真的很想做游戲,而且沒什么人找我合作。我和我朋友們說我從你那里得到了很好的私信,一個朋友告訴我你是【大人物】,所以我有點眼冒金星,我的技術(shù)被一個很酷的人認可了。(也許現(xiàn)在看來這有點蠢)不過,我想無論如何,我都會同意幫助你的!結(jié)果是一樣的!只要我聽到你的音樂,結(jié)果就也會是一樣的。當時我只認識幾個音樂作曲家,我把他們都看作是魔術(shù)師。直到今天,我仍然覺得你是最令人印象深刻的音樂作曲家之一! 聽你的音樂總是一種享受,我總是忘記你有多好,即使是聽草稿,也總是被震撼到。直到今天,做音樂對我來說仍然像是一種超能力。我是那個總覺得你向我伸出了援手的人,我感到很幸運!!
Q:?What was your first impression when I showed you the game?
問:當我向你展示游戲時,你的第一印象是什么?
Tem:?You managed to blow my expectations out of the water! So, to go back to the first question, I read through your logs for the game and it was a little difficult for me to entirely process what I was reading all the time. I feel like my reading comprehension isn’t the greatest, but I would re-read logs over and over to grasp them better. From what I was able to follow, the ideas and concepts sounded neat! And then I saw your first demo with flowey, and I was like
:o
I also remember thinking how cool flowey’s acting and laugh was, it felt so different from other games i played at the time.. I remember being a little stunned
I knew especially from that point forward that the game was going to be something special
Tem: 你成功地遠遠超出了我的期望值!所以,回到第一個問題,我讀了你的游戲日志。對當時的我來說,要完全理解那些內(nèi)容有點困難。我覺得我的閱讀理解能力不是最棒的,但我會一遍又一遍地重讀日志,以便更好地掌握它們。從我能夠理解的內(nèi)容來看,這些想法和概念聽起來很不錯!然后我看到了你那個有Flowey的第一個demo,我當時就像這樣
:o
我還記得當時覺得Flowey的演技和笑聲有多酷,這種感覺和我當時玩的其他游戲是如此的不同。我記得我當時有點驚呆了
我知道,特別是從那一刻起,這個游戲?qū)⑹翘貏e的東西。
Q:?Any specific memories when working on the game?
問:在制作游戲時有什么具體的記憶嗎?
Tem:?I remember being in class, and I think you were trying to figure out Papyrus’ personality a little more, so I started receiving messages on my phone from “Papyrus”. I think it took me a few seconds to realize what was happening, but I remember having fun responding. I don’t think I paid attention to my class for the rest of the time, but that’s ok because I don’t even remember what class it was.
Tem: 我記得當時我在課堂上,我想你是想再搞清楚一點Papyrus的性格,所以我開始在手機上收到“Papyrus”的信息。我想我花了幾秒鐘才意識到發(fā)生了什么,但我記得我在回復(fù)時很開心。我想我在剩下的時間里沒有注意我的課,但這沒關(guān)系因為我甚至不記得那是什么課。

Q:?Were you surprised at the reaction people had to the game when it released?
問:你對游戲發(fā)布時人們的反應(yīng)感到驚訝嗎?
Tem:?The amount of people it reached certainly did. Your writing, music composing and direction is a powerful combo. I feel like i knew it was gonna impact others like it did me!! The amount of people this game has reached though, I don’t think anyone could’ve seen that coming. Though in my opinion whether it reached as many people as it did or only reached a small few, it wouldn’t change how special the game was.
Tem: 它所接觸到的人的數(shù)量當然是如此。你的寫作、音樂創(chuàng)作和指導(dǎo)是一個強大的組合。我能感受到它將會像對我一樣影響其他人?。∵@款游戲所觸及的人的數(shù)量,我想沒有人能夠預(yù)料到。雖然在我看來,無論它是否達到了那么多人,或者只達到了少數(shù)人,都不會改變這個游戲的特殊性。
Q:?I feel like I probably put so many dogs in the game because of you... you still like dogs, right!?
問:我覺得我在游戲中放這么多狗可能是因為你...你還喜歡狗吧,對嗎???[!!原來是這樣嗎woc]
Tem:?I’m sorry…………… i like cats more now…………………….. But i still like dogs too……………………………. Both are cute……………..
Tem: 對不起……………我現(xiàn)在更喜歡貓……………………..但我也還是喜歡狗…………………………….兩者都很可愛……………..
Q:?I literally made the character "Aaron" from UNDERTALE have muscles to troll you.
How are you about muscles now? Do they still gross you out?
問:我在UNDERTALE中單純做了有肌肉的角色“亞倫”來捉弄你。
你現(xiàn)在對肌肉的態(tài)度如何?它們還讓你感到惡心嗎?
Tem:?i have grown to accept they exist
Tem: 我已經(jīng)逐漸接受他們的存在
"TEMMIE" FROM UNDERTALE
UNDERTALE中的“TEMMIE”
Q:?The character design of UNDERTALE's "Temmie" was actually drawn by your friend Betty Kwong. I remember the drawing being like... some super quick doodle of "Temmie" crossing the street or something.
However, if Betty's drawing never existed, and you could design a new "Temmie" now... any ideas what it might look like?
問:UNDERTALE的“Temmie”的角色設(shè)計實際上是由你的朋友Betty Kwong畫的。我記得那幅畫好像是......“Temmie”過馬路的一些超級快速的涂鴉,或者其他什么。
然而,如果Betty的畫不存在,而你現(xiàn)在可以設(shè)計一個新的”Temmie“...你對它可能看起來像什么有什么想法嗎?
Tem:?I believe before Betty’s drawing, my avatar was just me with bunny ears and a fluff sweater, or a dust bunny. Something like these:
Tem: 我相信在Betty的畫之前,我的形象只是戴著兔子耳朵穿著絨毛衫的我,或者是一只灰塵精靈。
就像這些:

I remember I called her BunnyThing, so maybe it would’ve been some variant of a dust bunny
我記得我叫她BunnyThing(兔子一樣的東西?),所以可能是灰塵精靈(塵土兔子)的一些變種。
Q:?The reason I wanted to include you in the game is because your way of speaking was so specific back then, you would constantly misspell things on purpose.
So the speech of Temmie in the game was a slightly exaggerated version of your normal speech at the time. Slowly over time you stopped speaking that way though.
... well, I was going to ask why you changed, but I think it just shifted actually.
問:我想把你納入游戲的原因是,你那時的說話方式很特別,你會不斷地故意拼錯東西。
所以游戲中Temmie的講話是你當時正常講話的一個稍微夸張的版本。慢慢地,隨著時間的推移,你雖然不再那樣說話了。
......好吧,我本來想問你為什么會改變,但我認為實際上只是轉(zhuǎn)變了。
Tem:?I think naturally over time the way i type shifted, but I remember in those early days I had a lot of energy that i exuded even through my typing (i wish that energy would return to me)
Tem: 我想隨著時間的推移,我打字的方式自然會發(fā)生轉(zhuǎn)變,但我記得在早期,我有超多能量,甚至通過我的打字來散發(fā)(我希望這種能量能回到我身上)。
Q:?I think now people identify you more with Temloaf, the cute illustrations you do of yourself, and your original works.
But for a long time lots of people just treated you like you WERE Temmie from the game. How did you feel being primarily associated with the "Temmie" character, and UNDERTALE in general?
問:我想現(xiàn)在人們認為你和Temloaf(Temmie的面包形態(tài)),你為自己做的可愛插圖,以及你的原創(chuàng)作品更相關(guān)。
但在很長一段時間里,很多人只是把你當作游戲中的Temmie。你如何看待你與“Temmie”這個角色以及整個UNDERTALE的聯(lián)系?
Tem:?It was fun at first!! I didn’t really understand why I was getting a lot of attention. I know I did do a lot of art! But sometimes it doesn’t process as being something significant… it’s also not like I was the character, or you. (or… was i the character in the game… I don’t know anymor e)
I do know after awhile I got SO much attention for being 「Temmie from UNDERTALE」 that it felt a little strange at times, so I felt like I tried to compensate by really trying to improve my drawing skills more/begin working on small personal projects to feel a little more deserving of all that. I’m glad it pushed me to do that though because I do enjoy chipping away at little personal projects now.
Tem: 一開始很有趣??!我并不真的明白為什么我得到了很多關(guān)注。我知道我確實做了很多藝術(shù)!但有時它并不像有意義的東西......它也不像我是那個角色,或你。(或者......是游戲中的角色......我不知道了)
我知道過了一段時間,我因為是「UNDERTALE 中的 Temmie」而受到了很多關(guān)注,有時感覺有點奇怪,所以我覺得我試圖通過真正地努力提高我的繪畫技巧/開始做一些小的個人項目來彌補,以感覺更應(yīng)該得到這些。我很高興它促使我這樣做,因為我現(xiàn)在確實喜歡在小的個人項目上做文章。

WORKING ON DELTARUNE
開發(fā)Deltarune
Q:?We've been working together for almost 10 years... Kind of crazy. Getting sick of it yet?
問:我們已經(jīng)一起工作了近10年......。有點瘋狂。厭倦了嗎?
Tem:???
Tem:??
Q:?Development's been kind of a blur, but any funny memories working on DELTARUNE Chapter 1 and 2?
問:制作進度已經(jīng)有點模糊了,但在做DELTARUNE第一章和第二章時有什么有趣的回憶嗎?
Tem:?My memory is starting to get so fuzzy with earlier development for some reason that I can’t remember when or if I drew something. You could show me one of my drawings and say I didn’t draw it and I’d believe you at this point.
There actually has been a few times that I’ve seen assets I thought look nice, only to be told I drew them and i just have no memory of drawing them
Tem: 我的記憶對早期的開發(fā)開始變得非常模糊,不知道什么原因,我不記得我什么時候或者是否畫過什么東西。你可以給我看我的一張畫,然后說這不是我畫的,在這一點上我相信你。
實際上,有幾次我看到我認為好看的組件,卻被告知是我畫的,而我就是不記得畫過它們。
Q:?Do you have a favorite character from DR?
問:你有一個最喜歡的DR角色嗎?
Tem:?I like susie!! And jevil
Tem:我喜歡Susie??!還有jevil
ART
藝術(shù)
Q:?Your art is amazing. Any tips for improvement? And, what tools do you use?
問:你的藝術(shù)令人驚嘆。有什么改進的建議嗎?還有,你使用什么工具?
Tem:?thank you!! I think observation is an important skill for improvement. Learning to understand why you like what you like to help develop your voice through your work. That, in combination with learning fundamentals (Stuff like life-drawing, studying from life/anatomy etc). It also becomes more fun to look at life and observe why you like random things from life. Like when strong sunlight hitting against a vibrant red blanket makes the rest of the room red. (my eyes liked seeing that once) Absorbing some of this will find its way back into your work and help shape it.
Tools, I use a wacom intuos tablet and krita to paint! Adobe animate and After Effects to animate, and graphicsgale to do pixel art. Sometimes i draw on Procreate on my ipad or the notes app on my phone
Tem:謝謝你!! 我認為觀察是一種重要的有助于進步的技能。學習了解你為什么喜歡你喜歡的東西,以幫助通過你的作品發(fā)展你的個性。這一點,與學習基礎(chǔ)知識相結(jié)合(像生活畫,從生活/解剖學中學習等)。觀察生活和觀察你為什么喜歡生活中的一些事物也變得更加有趣。例如,當強烈的陽光照射在鮮艷的紅色毯子上時,房間里的其他部分就變成了紅色。 我的眼睛曾經(jīng)喜歡看到這種情況)吸收一些這種情況會發(fā)現(xiàn)它回到你的作品中,并幫助塑造它。
工具,我使用wacom intuos平板電腦和krita來作畫!用Adobe animate和After Effects做動畫,用graphicsgale做像素藝術(shù)。有時我在我的ipad上的Procreate或我手機上的筆記應(yīng)用上作畫。
FINAL FANTASY XVI (It’s XIV ]:<)
最終幻想XVI?(其實是XIV ]:<)
Q:?Temmie keeps trying to get me to play Final Fantasy XVI. In one sentence, why should I play it?
問:Temmie一直試圖讓我玩《最終幻想XVI》。用一句話來說,我為什么要玩它?
Tem:?cool dragons and hot knights
Also there’s a cool 56-person raid with the fancy orb that changes shape
Tem:酷酷的龍和性感的騎士
還有一個很酷的56人突擊隊,有一個能改變形狀的奇特球體。
Q:?Which are your favorite characters? (Note: I won't know any of them.)
問:你最喜歡哪些人物?(注:我不會認識他們中的任何一個)。
Tem:?estinien :3
Tem:埃斯蒂尼安?:3

Q:?Any stupid memories of us unrelated to the game?
問:我們有什么與游戲無關(guān)的愚蠢回憶嗎?
Tem:?I liked when we started going to karaoke and i learned to be brave and try singing and then learned.. Tem CAN sing…… maybe, a little
Tem: 我喜歡我們開始去卡拉OK的時候,我學會了勇敢地去嘗試唱歌,然后學會了。Tem能唱......,也許,能唱一點
Q:?Let's promote some of your other stuff. For example, did you guys know me, Camellia, and Temmie all collaborated on a soundtrack for Temmie's [original adventure game?](https://tuyoki.itch.io/dwellers-empty-path)
And, she has?[an ongoing webcomic?](https://tuyoki.itch.io/soulbeacon)
問:讓我們宣傳一下你的一些其他東西。比如說,你們知道我、山茶花和Temmie都為Temmie的[原創(chuàng)冒險游戲?](https://tuyoki.itch.io/dwellers-empty-path)合作過配樂嗎?[推薦!!! 音樂特別好]
還有,她有[一個正在進行的網(wǎng)絡(luò)漫畫?](https://tuyoki.itch.io/soulbeacon)
Tem:?(Idon’t think this one’s a question)
Thank you for promoting these!!! It always feels like a really cool accomplishment to see these works through!! I still like to listen to the music you and camellia did for my little game, you guys’ music is waaaaaayyy too good for my little thing
This comic is also really exciting for me because this is my first time ever getting so far in making a comic… I’ve always wanted to!! I’m so proud of all my efforts!!
Lately, I keep having dreams of having a perfect-bound printed version for myself and feeling so happy flipping through all the pages. After I finish this next chapter, I’d like to actually do that. I also plan on making a little animation for it sometime as well as maybe adapt it into a simple little game when I finish the comic!
Tem:(我認為這不是一個問題)
謝謝你推廣這些作品?。?!看到這些作品,總覺得是一種非??岬某删透?!! 我還是喜歡聽你和山茶花為我的小游戲做的音樂,你們的音樂對我的小東西來說太好聽了
這部漫畫對我來說也很興奮,因為這是我第一次在制作漫畫時走到這一步......我一直都想這樣做!我為我的所有作品感到驕傲!我為自己的所有努力感到驕傲?。。?/p>
最近,我一直夢想著為自己擁有一個完美的印刷版本,翻閱所有的頁面時感到非常高興。在我完成下一章后,我想真的這樣做。我還計劃在某個時候為它制作一個小動畫,也可能在我完成漫畫后把它改編成一個簡單的小游戲!


宣群,雖然可能沒人來
提米愛好者群 | Dweller's Empty Path 空徑之民交流群 694523527
