TeacherGwen 我們一起神翻譯|9.21
When the four horsemen came — schoolteacher, one nephew, one slave catcher and a sheriff— the house on Bluestone Road was so quiet they thought they were too late. Three of them dismounted, one stayed in the saddle, his rifle ready, his eyes trained away from the house to the left and to the right, because likely as not the fugitive would make a dash for it.
當(dāng)這四個(gè)騎手來的時(shí)候(一名教師,一個(gè)侄子,一個(gè)抓奴隸的人,一個(gè)治安官),這所位于藍(lán)石路上的房子非常安靜,以至于他們以為他們來得太遲了。他們當(dāng)中三個(gè)人下了馬,一個(gè)留在馬(鞍)上,他手中的來福槍準(zhǔn)備就緒,他的眼睛從房屋向左邊掃視,再向右邊,因?yàn)楸2粶?zhǔn)這個(gè)逃犯會(huì)突然沖出。
標(biāo)簽: