清理整治“洋地名”,昆明這個(gè)小區(qū)改名了!
前段時(shí)間,有媒體報(bào)道茭菱路88號(hào)的“創(chuàng)意英國(guó)”小區(qū)即將改名的新聞。28日,龍翔街道介紹,該小區(qū)正式命名為“創(chuàng)意馨園”,小區(qū)原名稱標(biāo)識(shí)已被拆除,新名稱標(biāo)識(shí)安裝完成。
藍(lán)底紅字的“創(chuàng)意馨園”四個(gè)大字安裝在小區(qū)門崗處
現(xiàn)場(chǎng)
小區(qū)新名稱標(biāo)識(shí)完成安裝
上午11點(diǎn),記者來(lái)到茭菱路88號(hào)看到,藍(lán)底紅字的“創(chuàng)意馨園”四個(gè)大字已經(jīng)被安裝在小區(qū)門崗處,一名保安戴著口罩站在門崗執(zhí)勤。
業(yè)主王女士說(shuō):“我們小區(qū)變更名字的事情已經(jīng)進(jìn)行兩個(gè)月了,一周前在業(yè)主群看到有消息稱小區(qū)新名已經(jīng)定了?!睂?duì)于新更改的小區(qū)名字,包括王女士在內(nèi)的不少居民表示能夠理解。
位于茭菱路88號(hào)的創(chuàng)意英國(guó)小區(qū),由于建成之初開(kāi)發(fā)企業(yè)未按要求向民政部門申報(bào)小區(qū)名稱,在2021年昆明市清理整治不規(guī)范地名工作中被列入整治范圍。整治消息傳出之初,由于創(chuàng)意英國(guó)小區(qū)這一名稱是開(kāi)發(fā)商自行命名,并未在民政部門申請(qǐng),目前開(kāi)發(fā)企業(yè)已注銷,加之很多業(yè)主擔(dān)心小區(qū)重新申報(bào)名稱后涉及的房產(chǎn)證、身份證、戶口簿都需要進(jìn)行修改,會(huì)對(duì)生活帶來(lái)影響,小區(qū)名稱申報(bào)工作一度陷入困境。
破局
多部門召開(kāi)會(huì)議為居民打消疑慮
“居民區(qū)、大型建筑物名稱更改后,國(guó)有土地使用證、房屋所有權(quán)證和不動(dòng)產(chǎn)權(quán)暫不集中變更,相關(guān)信息在自然資源等部門備案,待所涉土地或房產(chǎn)辦理交易、轉(zhuǎn)讓、抵押等手續(xù)時(shí),再予以變更?!?1月,在一場(chǎng)由五華區(qū)民政局、昆明市公安局五華分局、五華區(qū)市場(chǎng)監(jiān)督管理局、市自然資源和規(guī)劃局五華分局、五華區(qū)城市管理局等職能部門召開(kāi)的業(yè)主見(jiàn)面會(huì)上,各個(gè)部門主要負(fù)責(zé)人針對(duì)小區(qū)居民提出的各種疑問(wèn)一一作了答復(fù),最終打消了居民們對(duì)小區(qū)更名的疑慮。
龍翔街道主要負(fù)責(zé)人提示,如果該小區(qū)居民需要開(kāi)具因小區(qū)更名的相關(guān)證明,可以到龍翔街道西園北路社區(qū)居委會(huì)辦理。西園北路社區(qū)辦公地點(diǎn)為創(chuàng)意馨園小區(qū)溫莎大道8號(hào),聯(lián)系電話:0871-65428106。
工人將原來(lái)的小區(qū)名稱標(biāo)識(shí)拆除
更名
“馨園”寓意為“溫馨家園”
2021年11月26日,小區(qū)第四屆業(yè)主委員會(huì)向五華區(qū)民政局提出了小區(qū)命名的請(qǐng)示。新名稱為“創(chuàng)意馨園”,保留了原名稱的前兩字“創(chuàng)意”,是居民們對(duì)原名稱的情結(jié),“馨園”寓意為“溫馨家園”,是小區(qū)居民對(duì)小區(qū)的定位和期望。
2021年12月6日,經(jīng)五華區(qū)民政局批復(fù),小區(qū)正式命名為“創(chuàng)意馨園”小區(qū)。
2021年12月28日,小區(qū)原名稱標(biāo)識(shí)被拆除,新名稱標(biāo)識(shí)安裝完成。
新聞背景
四類不規(guī)范地名需清理整治
2018年12月,民政部、公安部、自然資源部、住房和城鄉(xiāng)建設(shè)部、交通運(yùn)輸部、國(guó)家市場(chǎng)監(jiān)管總局聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于進(jìn)一步清理整治不規(guī)范地名的通知》(民發(fā)〔2018〕146號(hào)),對(duì)清理整治不規(guī)范地名工作作出安排部署。當(dāng)前,各地正按照六部門部署,積極推進(jìn)清理整治不規(guī)范地名工作,但個(gè)別地方仍存在政策標(biāo)準(zhǔn)把握不夠準(zhǔn)確、組織實(shí)施不夠穩(wěn)妥等情況。
目前,昆明市尚未針對(duì)上述通知公開(kāi)發(fā)布整治不規(guī)范地名的相關(guān)文件,但早在1986年起實(shí)施的《地名管理?xiàng)l例實(shí)施細(xì)則》中就有“不以外國(guó)人名、地名命名我國(guó)地名”等多項(xiàng)規(guī)定,2008年實(shí)施的《昆明市地名管理規(guī)定》也有相關(guān)規(guī)定。
《關(guān)于進(jìn)一步清理整治不規(guī)范地名的通知》明確了“列入清理整治范圍的不規(guī)范地名認(rèn)定原則和標(biāo)準(zhǔn)”,共分為4個(gè)類型。
一、刻意夸大的“大地名”。比如未經(jīng)批準(zhǔn),隨意使用“宇宙、中央、天下、世界、環(huán)球、歐洲、澳洲、美洲、中國(guó)、中華、全國(guó)、萬(wàn)國(guó)、特區(qū)、首府”等詞語(yǔ)的地名,或通名層級(jí)混亂,刻意夸大地理實(shí)體功能的地名。
二、崇洋媚外的“洋地名”。包含外國(guó)人名、外國(guó)地名,用外語(yǔ)詞命名的地名。
三、怪異難懂的“怪地名”。比如未經(jīng)批準(zhǔn),隨意使用漢字與數(shù)字組合且無(wú)實(shí)際含義的地名;未經(jīng)批準(zhǔn),隨意使用“皇帝、皇庭、御府、帝都、王府、相府”等古代帝王的稱謂以及歷史上的官銜名、職位名等詞語(yǔ)的地名。
四、重名同音的“重”地名。
昆明有30多個(gè)“洋地名”“怪地名”小區(qū)
據(jù)了解,從2017年起,昆明市民政部門對(duì)全市居住小區(qū)的名稱進(jìn)行了梳理統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)名稱不規(guī)范的有30多個(gè)。
例如,最近20年建成的房地產(chǎn)小區(qū)中使用洋名的有格林威治、列儂溪谷、馬可波羅半島別墅、大溪地、艾詩(shī)林根、楓丹白露、波西米亞花園、金色維也納、滇池名古屋、西貢碼頭、挪威森林、加州楓景、都鐸城邦、哈佛中心等十多個(gè)。其中,創(chuàng)意英國(guó)和格林威治是由同一家房企開(kāi)發(fā),可見(jiàn)在2000年前后,昆明本地開(kāi)發(fā)商比較喜歡使用“洋名”。
如果按照統(tǒng)一原則,既然創(chuàng)意英國(guó)要改,其他小區(qū)的洋名也應(yīng)該一并改掉。但目前其余“洋名”小區(qū)暫時(shí)還沒(méi)有要改名的消息。
除了“洋地名”,需要規(guī)范的還有“大地名”“怪地名”等。以“大地名”為例,昆明不少房地產(chǎn)項(xiàng)目的名字中都有“中央”“環(huán)球”“首府”等詞語(yǔ),比如中央金座、環(huán)球時(shí)代、中梁首府、大觀首府、春城首府等。
在“怪地名”中,昆明開(kāi)發(fā)商比較喜歡使用的是“御府”這個(gè)詞,比如華夏御府、白馬御府、半山御府。
地產(chǎn)商濫用推廣名致洋地名“偷生”
此前,昆明市民政局工作人員接受媒體采訪時(shí)介紹,小區(qū)名稱報(bào)批有文件規(guī)定,但有些開(kāi)發(fā)商不用批準(zhǔn)的樓盤名稱,而是自己取個(gè)名字去做推廣。例如,海倫國(guó)際在民政局申報(bào)的標(biāo)準(zhǔn)地名叫春城時(shí)光花園,公園1903小區(qū)在民政局申報(bào)的名稱是滇池湖岸公園,灣流海申報(bào)的名稱是琥珀俊園。另外,在2005年之前,民政部門與住建部門沒(méi)有很好地銜接,導(dǎo)致部分小區(qū)直接用樓盤的推廣名去登記房產(chǎn)證。
2005年之后,昆明市出臺(tái)規(guī)定,要求項(xiàng)目命名必須先向昆明市民政行政主管部門申報(bào),經(jīng)其批準(zhǔn)同意后再向市規(guī)劃局申請(qǐng)行政規(guī)劃許可。這一舉措從根本上防止了新的洋地名“偷生”,成為地名管理變事后監(jiān)督為前置審批的重要一步。
據(jù)民政局地名命名、更名審批流程圖顯示,小區(qū)更名需要申請(qǐng)人提供材料,從縣區(qū)級(jí)民政部門逐層向上審批,其間還需經(jīng)過(guò)重要地名專家論證,最終由縣區(qū)級(jí)民政部門收到核發(fā)批復(fù),并告知申請(qǐng)人。辦理樓盤更名手續(xù)不收任何費(fèi)用。
來(lái)源:都市時(shí)報(bào)
如有爆料、投稿、商務(wù)合作、侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系公眾號(hào)云南樓市觀察溝通處理。
本文內(nèi)容僅供參考,本號(hào)保留最終解釋權(quán),本號(hào)不承擔(dān)法律風(fēng)險(xiǎn)。