齊景公“三不知”
不知天寒
齊景公“三不知”
? ? ? ?《晏子春秋·內(nèi)篇諫上》
【原文】
景公之時(shí),雨雪三日不霽。
公被狐白之裘,坐于堂側(cè)階。
晏子入見。立有間,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒?!?/p>
晏子對(duì)曰:“天不寒乎?”?
公笑。
晏子曰:“嬰聞之古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞。今君不知也。”
公曰:“善!寡人聞命矣。”
乃令出裘發(fā)粟與饑寒者。令所睹于涂者,無問其鄉(xiāng);所睹于里者,無問其家;循國(guó)計(jì)數(shù),無言其名。士既事者兼月,疾者兼歲。
孔子聞之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也?!?br/>
?
【今譯】
齊景公時(shí),有一次連續(xù)下了三天的大雪。
雪下了幾天還不轉(zhuǎn)晴,齊景公穿著一件狐白之裘 ,用狐貍腋下的白色皮毛制成的狐皮大衣,坐在宮殿外面一側(cè)的臺(tái)階上。
晏子入宮拜見,侍立了一會(huì)兒,景公說:“真是奇怪呀!下了三天雪,可天氣一點(diǎn)兒都不冷(不知天寒)?!?/p>
晏子反問道:“天不寒乎,天氣果真不冷嗎?”
景公笑了笑。
晏子是一個(gè)敢于進(jìn)諫闡明觀點(diǎn),匡正君過,時(shí)時(shí)能夠提醒君主換位思考,關(guān)心百姓疾苦的人,他于是對(duì)齊景公說:“我聽說古代賢明的君主,自己吃飽而能知道老百姓受饑餓,還會(huì)想到有人挨著餓;自己穿暖而能知道老百姓受寒冷,還會(huì)想到有人還挨著凍;自己安樂而能知道老百姓勞苦,還會(huì)想到別人的辛勞?,F(xiàn)在君王您卻一點(diǎn)兒不知道?!?/p>
景公肯于納諫,說道:“說得好!我聽從您的教誨了?!?/p>
景公于是命令出裘發(fā)粟,拿出大衣,發(fā)放糧食給饑餓受寒的老百姓。
【賞析】
本文敘述了關(guān)切天下貧苦百姓,撫恤生民的故事。
齊景公“三不知”(飽而不知人之饑,溫而不知人之寒,逸而不知人之勞。)
“不知天寒”養(yǎng)尊處優(yōu)的君王,不了解老百姓的疾苦。后人用“不知天寒”來諷喻養(yǎng)尊處優(yōu),脫離人民,不懂得人民疾苦的人。