【訪談翻譯】“能夠參與《魔法紀錄》,有如同實現(xiàn)了中學生時代懷抱的夢想一樣的感受”

2020-01-12 00:30
TVアニメ『マギアレコード』リレーインタビュー:由比鶴乃 役 夏川椎菜 「『マギアレコード』に參加できて、中學生のころに抱いた夢がかなったような気持ちでした」
https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1578564652
ついに放送がスタートしたアニメ『マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝』。元気いっぱいの由比鶴乃を擔當するのは、夏川 椎菜さん?!耗Хㄉ倥蓼嗓睽蕙护违榨ˉ螭扦猡ⅳ氡伺稀亥蕙ⅴ欹畅`ド』にどのように臨んだのでしょうか。
終于開始放送的TV動畫《魔法紀錄 魔法少女圓☆Magica外傳》。擔當元氣滿滿的由比鶴乃的,是夏川 椎菜女士。同時也是《魔法少女圓☆Magica》的粉絲的她是以怎樣的姿態(tài)參與《魔法紀錄》的呢。
TVアニメ「マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝」第2弾PV
https://www.youtube.com/watch?v=CEDYpSTDh_c
譯注:搬運:AV77540426等

高興的同時,也感受到壓力的《魔法紀錄》的收錄/嬉しさとともに、プレッシャーを感じた『マギアレコード』の収録
――アニメ『マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝』の放送がついに始まりましたね。原作となるスマートフォンゲームから関わられてきた夏川さんとしては、どんなお気持ちですか?
――動畫《魔法紀錄 魔法少女圓☆Magica外傳》的放送終于開始了呢。對于從作為原作的手游開始就相關聯(lián)的夏川女士來說,有著怎樣的感受?
夏川椎菜さん(以下、夏川):単純に『魔法少女まどか☆マギカ』のファンとしても、シリーズ作品のアニメ化は嬉しかったです。原作となるスマートフォンゲームの『マギアレコード』のシナリオはすごい分量だったんです。
夏川椎菜女士(以下稱夏川):即使單純作為《魔法少女圓☆Magica》的粉絲,也對于系列作品的動畫化感到高興。作為原作的手游《魔法紀錄》的劇本有著非常驚人的分量。
すべてのキャラクターのセリフが入った臺本も、すごく分厚くて。これくらい(10センチくらい)の厚みがあるシナリオが二冊分くらいあるんです。この量がアニメとして凝縮されたときに、どういうふうになるのかなって。
包含所有角色的臺詞的臺本,也非常厚。差不多這么(10厘米左右)厚的劇本有二冊左右的分量。在想這個量作為動畫被凝縮時,會變成什么樣子呢。
すごく濃い內容のアニメになるんじゃないかと、私も楽しみにしています。スマートフォンゲーム『マギアレコード』をプレイしていない方にもぜひ、観ていただいて、新しいキャラクターと新しい世界を知っていただけたらなと思っています。
“應該會成為含有非常濃厚的內容的動畫不是嗎”,我也如是期待著。覺得沒有玩過手游《魔法紀錄》的人也能務必,前來觀看,了解新的角色和新的世界的話就好了呢。


譯注:
七海:不也t(ry
――オンエアされたアニメをご覧になっていかがですか?
――觀看過播出的動畫感覺如何?
夏川:ゲームでは背景として一枚絵で描かれていた學校や町の風景が、実際にアニメの舞臺として描かれていて、すごく新鮮でした。第1話ではモノレールが走っていて、周囲を歩いている人とか、アニメーションのキャラクターもかわいらしかったですし、びっくりすることが多かったですね。
夏川:在游戲中作為背景通過一幅畫描繪的學校以及城鎮(zhèn)的風景,實際作為動畫的舞臺被描繪著,感到非常新鮮。第1話中有單軌電車在飛馳、周圍有行走的路人等等、動畫的角色也很可愛,大吃一驚的事情有很多呢。
ゲームではセリフで補っていたところも多かったのですが、アニメでは絵や演出で補っているのかなと感じるところもあって、目が離せない作品になっているなと思いました。
游戲中通過臺詞來補充的地方也很多,而動畫中也有讓人“大概是通過畫以及演出來補充的吧”這樣感受的地方,感覺成為無法移開視線的作品了呢。
どこかに違和感があって、不穏な空気がずっと漂っている。絵の中に細かく隠されている設定や意味を考え始めると眠れなくなるようなところがあって。ドキドキしていました、ずっと!
哪里有著違和感,不安定的氣氛一直漂蕩著。有著一旦開始思考畫中細致地隱藏著的設定或是含意就無法入眠一般的地方。一直心跳不已,一直!


――先ほどファンというお話がありましたが、麻倉ももさん(環(huán)いろは役)が『魔法少女まどか☆マギカ』をご覧になったときは各話ごとに解説を擔當されていたそうですね。
――剛才提及了粉絲這一話題,好像在麻倉桃女士(飾演環(huán)彩羽)觀看《魔法少女圓☆Magica》的時候擔當了對每一話的解說呢。
夏川:そうです(笑)。怖いのが苦手だから、いきなり観てびっくりしないようにと。観る前に私にネタバレして良いよと言われて、全部解説したんです。
夏川:是的(笑)。因為不擅長恐怖的事物,為了不會突然觀看后嚇一跳。在觀看之前跟我說過劇透也可以呀,故全部解說了。
私は『魔法少女まどか☆マギカ』はリアルタイムで見ていたんですが、今の私の趣味の起源をたどると、全てが『魔法少女まどか☆マギカ』に原點があるんじゃないかと思うくらい好きな作品でした。
我曾實時觀看了《魔法少女圓☆Magica》,是喜愛到會“追溯我現(xiàn)在的愛好的起源的話,大概全都會在《魔法少女圓☆Magica》處找到原點”這樣想的作品。
かわいい女の子たちがかわいい世界でかわいいことをしているはずなんだけど、どこかちょっと気持ち悪くて、劇団イヌカレー(泥犬)さん(異空間設計)のおつくりになる世界がトラウマでもあり、クセにもなっていて。
明明是可愛的女孩子們在可愛的世界中做著可愛的事情,卻哪里稍微有些惡心,由劇團狗咖喱(泥犬)先生(異空間設計)創(chuàng)造的世界既是心理陰影,又成為了癖好。
譯注:
わかります
あの衝撃がまた観たくて、ダークファンタジーや不気味な世界の作品に興味を持ちはじめました。それで今でもダークファンタジーは好きなんです。
還想要再次觀看那種沖擊,因而開始對于黑暗奇幻或是有著不祥氣息的世界懷有了興趣。在那之后直到現(xiàn)在都很喜歡黑暗奇幻。

――「魔法少女が願いを葉えるために、白い妖精と契約をして、魔女と戦う」という世界観について、どのような印象をお持ちですか。
――對于“魔法少女為了實現(xiàn)愿望,與白色的妖精簽訂契約,與魔女進行戰(zhàn)斗”這一世界觀,抱有怎樣的印象。
夏川:私はこういう魔法少女モノに出てくるマスコットキャラクターが超好きだったんです。どのマスコットキャラクターもかわいい!と思っていたんですけど、これほど憎らしい(笑)と思ったマスコットキャラクターは『魔法少女まどか☆マギカ』のキュゥべえだけです。
夏川:我對于這種魔法少女系中出現(xiàn)的吉祥物角色超級喜歡。覺得“哪個吉祥物角色都很可愛!”,但如此這般感到憎惡(笑)的吉祥物角色只有《魔法少女圓☆Magica》中的QB丘比。
キュゥべえの設定や、魂がソウルジェムになっているというとんでもない設定に怖さを感じましたね。しかも、その設定に説得力があって、その物語の組み立て方がすばらしいなと。新しい世界を見せていただいたような感じがありました。
對丘比的設定、以及靈魂變成SG這些相當不得了的設定感到了恐怖呢。而且,那些設定中有著說服力,覺得那種故事的構建方式很精彩呢。有著如同得以一睹嶄新的世界一般的感覺。

――『魔法少女まどか☆マギカ』のシリーズ作品に參加することは、どんなお気持ちでしたか?
――參與《魔法少女圓☆Magica》的系列作品,有著怎樣的感受?
夏川:私にとっては中學生のころの夢がかなったような気持ちでしたね。私が聲優(yōu)になりたいと考えたきっかけは、別作品ではあったんですが、魔法が使える強い女の子に憧れていたからなんです。
夏川:對于我來說是如同實現(xiàn)了中學生時代的夢想一樣的感受呢。雖說讓我想要成為聲優(yōu)的契機,是別的作品,但同樣是出于對能夠使用魔法的強大的女孩子的憧憬。
『マギアレコード』では、そういう子に実際になれるわけじゃないですか。そういう意味では夢がかなった感じがあります。だから、めちゃめちゃ嬉しかったですけど、それ以上にプレッシャーがありました。
在《魔法紀錄》中,就能實際成為這樣的孩子了不是嗎。在這種意義上有實現(xiàn)了夢想的感覺。所以,非常非常高興,但也有著在此之上的壓力。
『魔法少女まどか☆マギカ』って世界観も魅力的でしたけど、役者さんたちのお芝居もすばらしくて。そこにつながる世界を作るひとりとして、私が參加できるというのはやり甲斐もありましたが、それ以上にプレッシャーが大きかったです。
《魔法少女圓☆Magica》這一世界觀當然也充滿魅力,而演員們的演繹也很精彩。作為塑造與那邊相連通的世界的一人,我能夠參與這件事也很有去做的價值,但在此之上的壓力也很大。

――由比鶴乃というキャラクターの印象をお聞かせください。
――請教一下對于由比鶴乃這名角色的印象。
夏川:『マギアレコード』にはけっこうダウナーな女の子が多くて、影を背負っているというか?!耗Хㄉ倥蓼嗓睽蕙护说菆訾工肱巫婴悉撙螭屎韦晤姢いⅳ毪?、魔法少女になって魔女と戦っているわけなので、みんな重い一面があるんですけど、鶴乃はそういう一面がまったくなくて。
夏川:《魔法紀錄》中消極的女孩子相當多,是說背負著陰影還是怎樣。《魔法少女圓☆Magica》中登場的女孩子大家都是由于有著某個愿望,成為了魔法少女與魔女戰(zhàn)斗著,因此大家都有著沉重的一面,而鶴乃完全沒有那樣的一面。
あまり暗さを見せないんです。彼女が魔法少女になった理由を想像させるようなこともないし、ムードメーカーのような子なので、『マギアレコード』の魔法少女の中でもけっこう浮いているなと感じる一面もありました。
不太會讓人見到陰暗面。也沒有使人不禁想象她成為魔法少女的理由的事情,是氣氛調動者一般的孩子,因此也有讓人感到“在《魔法紀錄》的魔法少女之中也相當與眾不同呢”的一面。
でも、そんなキャラクターが実は浮いていなかったんだとわかる瞬間があって。そのシナリオを見た時に、鶴乃の印象がガラッと変わりましたね。ただのおバカに見える子じゃない??諝荬握iめない元気印の子じゃない、自分の本音を言えない弱さや溜め込んじゃうところがあって。いわゆるフィクション的な元気な女の子じゃなくて、ある意味で生々しい人間的な女の子なんだなと思っています。
但是,有著知曉這樣的角色其實并沒有什么不同的瞬間。見到那段劇本的時候,鶴乃的印象有了天翻地覆的變化呢。不是僅僅看起來像是個笨蛋的孩子。不是不理解氣氛只剩下元氣的孩子,而有著無法吐露自己的真意的弱小以及郁積于心的一面。覺得不是所謂的虛構性的元氣的女孩子,而某種意義上是栩栩如生的富有人性的女孩子呢。
譯注:在“那段劇本”之前,鶴乃好像也還有全勤+成績top的設定吧
,雖然全勤之后沒了
スマホゲーム「マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝」キャラ別CM「由比鶴乃」
https://www.youtube.com/watch?v=w_ephhpyTKI
譯注:搬運:AV86225090等

――スマートフォンゲーム版の彼女はかなりドラマチックな運命をたどりますよね。
――手游版的她前行在相當戲劇性的命運上呢。
譯注:
指失去全勤
夏川:アニメでは第4話から登場するんですが、本當の意味で仲間になるのは、彼女のドラマが始まってからになると思うんです。ぜひ、アニメをずっと見てもらえると嬉しいです。
夏川:動畫中會從第4話開始登場,但在真正意義上成為伙伴,覺得要等到屬于她的戲劇開始之后。務必,如果能一直將動畫觀看下去的話會很高興。
――アニメになったことで、彼女の印象が変わったところはありましたか。
――通過制成動畫,對她的印象有發(fā)生改變的地方嗎。
夏川:『魔法少女まどか☆マギカ』って一瞬だけ顔のアップが挿入される表現(xiàn)がありますよね。シャフトさん(アニメーション制作會社)がよくやる表現(xiàn)だと思うんですけど。アニメ『マギアレコード』のアフレコのときに、中華料理屋「中華飯店 萬々歳」で(環(huán))いろはちゃんと話しているシーンで、鶴乃の表情が挿入されるカットがあって、ああ『魔法少女まどか☆マギカ』っぽいと感じました。
夏川:說到《魔法少女圓☆Magica》有著只在短短一瞬間插入臉部特寫的表現(xiàn)手法呢。感覺是新房SHAFT(動畫制作公司)常用的表現(xiàn)手法。動畫《魔法紀錄》的錄音的時候,在中華料理店“中華飯店50分萬萬歲”里和(環(huán))小彩羽對話的場景中,有插入了鶴乃的表情的鏡頭,感到“啊啊圓汁圓味好像《魔法少女圓☆Magica》”。
鶴乃も、そういうふうに扱ってくださるんだなと。鶴乃にミステリアスな要素が加わるんじゃないかと思っています。
鶴乃也能夠,得到這種待遇呢。感覺大概為鶴乃加入了幾分神秘要素。

――魔女の結界空間など『魔法少女まどか☆マギカ』らしい映像演出も、アニメ『マギアレコード』で取り入れられていますね。
――像是魔女的結界空間等等有《魔法少女圓☆Magica》風格的影像演出,也為動畫《魔法紀錄》所汲取使用了呢。
夏川:私の印象だと『魔法少女まどか☆マギカ』では魔女って変な音を放っていて、しゃべるという印象がほとんどなかったんですよね。でも、アニメ『マギアレコード』に登場するウワサさんはかなりしゃべっていて。魔女よりもタチが悪い感じがしました。精神に直接話しかけてくるような感じがあります。
夏川:憑我的印象在《魔法少女圓☆Magica》中魔女幾乎沒有發(fā)出奇怪的聲音、或是說話的印象呢。但是,動畫《魔法紀錄》里登場的謠小姐說了相當多的話。有比魔女性質更加惡劣的感覺。有一種如同直接向精神中傳話一般的感覺。
譯注:謠小姐目前在動畫絕交守則篇還沒出場呢,那么大概會在之后的篇章登場吧(特別是不幸之水篇
如果沒被魔改掉的話);順便謠小姐CV加藤英美里

譯注:沙地的魔女,其性質是埋頭
――本作に登場する魔法少女の中で、夏川さんが注目している魔法少女はどなたですか?
――在本作登場的魔法少女之中,夏川女士所關注的魔法少女是哪一位呢?
夏川:鶴乃としては(深月)フェリシアと、生でお芝居をすることができたのは嬉しかったですね。鶴乃とフェリシアの掛け合いって姉妹みたいですごく可愛いんですよね。
夏川:作為鶴乃對于能夠和(深月)菲莉希亞,現(xiàn)場上演對手戲這件事感到很高興呢。鶴乃和菲莉希亞的對話就如同姐妹一般非??蓯勰?。
ゲームの収録のときは佐倉(綾音)さん(深月フェリシア役)の聲を想像して収録していたんですけど、それをちゃんと目の前で掛け合えたので、フェリシア可愛いな、愛らしいなという気持ちが、聲に乗ったような気がしています。もしかしたら、ゲームよりも鶴乃のお姉ちゃん味が増しているかもしれません。
游戲的收錄的時候是想象著佐倉(綾音)女士(飾演深月菲莉希亞)的聲音進行收錄的,而那些對話真的能在眼前進行,因此有著“菲莉希亞好可愛呀、真令人憐愛呀”這樣的心情,雀躍于聲音之上了這樣的感受?;蛟S,比起游戲鶴乃的大姐姐味道又有所增加也說不定。
スマホゲーム「マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝」キャラ別CM「深月フェリシア」
https://www.youtube.com/watch?v=Zvi0hxm3hco
譯注:搬運:AV86224938等

在TrS史上(?)最高難度的主題曲《掩飾》中傾注的心意/トラセ史上(?)最難度の主題歌「ごまかし」に込めた想い
譯注:“TrS”(トラセ)即“TrySail”(トライセイル)的簡寫
――夏川さんはTrySailのメンバーとしてスマートフォンゲーム『マギアレコード』の主題歌やテレビCM、イベントなども関わっていらっしゃいました。思い出に殘っているエピソードをお聞かせください。
――夏川女士作為TrySail的成員與手游《魔法紀錄》的主題曲以及TVCM、活動等等也相關聯(lián)。請教一下留下回憶的經(jīng)歷。
夏川:やっぱりテレビCMですね?!亥蕙ⅴ欹畅`ド』の以前では、テレビCMにちょっと出演させていただいたことはあったんですが、ここまでがっつりセリフをいただいたことはなくて。しかも、お正月のめちゃくちゃ人がたくさんテレビを見ているときに何度も流れていたので衝撃が大きかったですね。
夏川:果然還數(shù)TVCM呢。在《魔法紀錄》之前,有在TVCM中得以稍微出演一下的經(jīng)歷,但沒有收到過如此像樣的臺詞。而且,在正月超級多的人在看電視的時候播出了好幾次因此有很大的沖擊呢。
お正月休みに、のんびりとテレビを観ていたら、自分の顔が出てきて。とんでもないプロジェクトに関わらせていただけるんだなと、あらためて実感しました。あのテレビCMが流れたあとに、行きつけのショップの店員さんから「見ましたよ!」と言われました。美容院でも同じことを言われて……身バレ率が上がりました(笑)。
在正月假期里,悠哉地看著電視的時候,突然自己的臉出現(xiàn)了。“關聯(lián)上相當不得了的項目了呢”,再一次有了這樣的實感。在那個TVCM播出之后,從常去的商店的店員那里聽到過“看過了喲!”。在美容院也聽到了同樣的話……身份暴露率上升了(笑)。
スマホゲーム「マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝」年末年始CM(2018-2019)「除夜の鐘篇」
https://www.youtube.com/watch?v=cmHJ44A2P6c
譯注:搬運:AV39069017等

――撮影はいかがでしたか?
――拍攝感覺如何?
夏川:撮影は大変でしたね。食べるシーンもすごく多くて、「お正月編」は年越しそばで、「夏編」はソーメンで。私……麺類をすすれないんですよ(笑)。ラーメンを食べるときも、レンゲに小さいラーメンを作りながら食べるタイプなんです。
夏川:拍攝很辛苦呢。吃東西的場景也非常多,“正月篇”是跨年蕎麥面、“夏季篇”是素面。我……不會吸面類呀(笑)。吃拉面的時候,也是一邊在勺子上生產(chǎn)迷你拉面一邊吃的類型。
でも、テレビCMではそういう理由にもいかなくて。めちゃめちゃ大変でした。とても勉強になった収録でした。
但是,TVCM中也管不了這種理由。非常非常辛苦。是學習到許多的收錄。
スマホゲーム「マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝」2周年CM「そうめん篇」
https://www.youtube.com/watch?v=rnlGUBetRko
譯注:搬運:AV64775698等

――アニメ『マギアレコード』では主題歌の「ごまかし」を歌われています。この楽曲の印象をお聞かせください。
――在動畫《魔法紀錄》中演唱了主題曲《掩飾》。請教一下對這首樂曲的印象。
夏川:初めて聴いたときは「なんて素敵な曲なんだろう!」と思っていたんです?!钢黝}歌になります」と言われて、私はすぐに『魔法少女まどか☆マギカ』のオープニング主題歌だった「コネクト」を思い出したんです。
夏川:初次聽到的時候“多么美妙的樂曲??!”這樣想。聽說“會成為主題曲”,我馬上想起了《魔法少女圓☆Magica》的OP主題曲《Connect》。
「ごまかし」も『魔法少女まどか☆マギカ』シリーズの曲を感じさせるような曲調になっていたので、オープニングのアニメーションが楽しみでした。
《掩飾》也有著讓人感受到是《魔法少女圓☆Magica》系列的樂曲的曲調,因此當時很期待OP動畫。
――でも、夏川さんのブログではアニメ『マギアレコード』オープニング主題歌の「ごまかし」の歌唱が「夏川的に、トラセ史上最難易度曲でした……!」と書かれていましたね。
――但是,夏川女士的博客上寫道動畫《魔法紀錄》的OP主題曲《掩飾》的演唱是“在夏川看來,TrS史上最高難度曲……!”呢。
夏川:そうなんですよ。聴いているときはすっと溶け込むような感じがあって、口ずさんでしまうような曲なんですが、実際にちゃんと歌ってみようとするとむちゃむちゃ難しくて。テンポが早いし、音の移動も細かいし、曲調もすごく繊細で。まるでガラス細工のような曲で、あまり力を入れることもできなくて。そのバランスが難しかったです。
夏川:是這樣呀。聽的時候有一下子溶入其中一樣的感覺,是讓人不禁哼出聲的樂曲,但實際想要正式唱唱看的時候就非常非常難。節(jié)奏又快,音階的移動又很細致,曲調也十分纖細。仿佛是玻璃工藝一般的樂曲,也不能太過用力。那份平衡很難把控。
でも、一度レコーディングをして、完成した曲を聴いたあとは、大分歌えるようになったので。それはすごく良かったなと思っています。
但是,錄一次音,聽過完成的樂曲之后,就變得基本都能唱了。覺得那樣太好了呢。
TrySail 『ごまかし』Lyric Video(Short ver.)
https://www.youtube.com/watch?v=sWqZ8IQg1m0
譯注:搬運:AV82096745等

比起擺弄別人,更喜歡為人所擺弄/振り回すより、振り回される方が好き
――さて、このインタビューはリレー形式になっております。前回のインタビューに出演された雨宮さんからの質問をお聴きします?!赣绚坤沥摔胜辘郡つХㄉ倥险lですか?」
――接下來,本訪談是以接力的形式進行的。請聽來自上一次出席訪談的雨宮女士的問題?!跋胍蔀榕笥训哪Хㄉ倥钦l?”
譯注:
七海(黑化):“想要成為朋友的魔法少女是誰?”
夏川:そうだなあ~。みんな良い子たちばかりなので、誰とでも仲良くなれそうなんですが……大親友になれそうだなと思うのは(水波)レナちゃんかな。周囲の人を振り回しちゃう強気なところがめちゃめちゃ好きなんです。
夏川:這個呢~。大家都是好孩子,故好像和誰都能變得要好……感覺“好像可以成為摯友呢”的大概是(水波)小玲奈吧。把周圍的人擺弄得團團轉的強勢的地方超級喜歡。
個人的に、かわいい女の子に振り回されるのが大好き(笑)。レナちゃんはちょっと妹っぽいじゃないですか。ウチの妹にもちょっと似ているんですよね。いっしょに買い物とかして「これはチガウ」「こんなダサい服、著たくない」とか言われたい(笑)。
對于個人來說,非常喜歡被可愛的女孩子擺弄(笑)。小玲奈稍微有些妹妹的感覺不是嗎。我的妹妹也稍微有點相似呢。想要在一起買東西等等的時候被說“這個不對”、“這么土的衣服,不想穿”(笑)。
でも、きっとその服を買ってあげたら、著てくれるんですよ。レナちゃんがどう思うかわからないですけど、私はレナちゃんが好きです。
但是,如果把那件衣服買給她的話,就一定會穿呢。雖然不知道小玲奈是怎么想的,但我很喜歡小玲奈。
――夏川さんの「魔法少女になったとしても葉えたい願い」は何ですか?
――夏川女士的“即便成為魔法少女也想實現(xiàn)的愿望”是什么?
夏川:「最強にしてください」と願いたいです。メッチャ強いなら魔法少女になっても良いかな。メチャメチャ足が速いとか、超攻撃力が高いとか。カッコいい感じの魔法少女になってみたいです。それこそマーベルヒーローみたいになってみたいです。
夏川:“請讓我成為最強”想這樣許愿。如果超強的話那大概成為魔法少女也沒關系吧。跑得超級快、又或是攻擊力超高等等。想試試看成為感覺很帥的魔法少女。想試試看成為“稱得上是漫威英雄”這樣。

――この記事を読む方へ、『マギアレコード』をどのように楽しんでほしいと思っていますか。
――覺得希望在讀這篇報道的讀者,能以怎樣的方式享受《魔法紀錄》呢。
夏川:『魔法少女まどか☆マギカ』をご覧になっている方には、『マギアレコード』は世界観を受け継ぎつつ、新しい要素も入っている作品になっているとお伝えしたいです。『マギアレコード』を見ることで、また『魔法少女まどか☆マギカ』の新たな考察要素が膨らむところもあるかもしれないので、ぜひ、考察しながら見ていただきたいです。
夏川:想要向觀看過《魔法少女圓☆Magica》的人,傳達《魔法紀錄》成為了在繼承世界觀的同時、加入新的要素的作品這一點。通過觀看《魔法紀錄》,或許又有新的《魔法少女圓☆Magica》的考察要素膨脹開來的地方也說不定,因此務必,希望能一邊作考察一邊觀看。
もしスマートフォンゲーム『マギアレコード』をプレイしている方は、劇団イヌカレー(泥犬)さん(総監(jiān)督、シリーズ構成)やシャフトさんの映像演出が入ることで、『マギアレコード』にどんな魅力が足されるのかを楽しみにしてほしいです。収録に関わっている私たちにもまだ知らないことがたくさんあるので、完成した映像を見るのが毎回、楽しみです。
如果是在游玩手游《魔法紀錄》的人,希望能對通過加入劇團狗咖喱(泥犬)先生(總監(jiān)督、系列構成)以及SHAFT的影像演出,《魔法紀錄》會增添怎樣的魅力加以期待。與收錄相關聯(lián)的我們也還有很多不知道的事情,因此對于觀看完成的影像,每次都很期待。
