艾賽克斯貨車死亡事件:警察開始搬移39具尸體

Essex lorry deaths: Police begin removing the 39 bodies
Police have begun the process of moving the bodies of 39 people found dead in a refrigerated lorry in Essex. Eleven of the victims - believed to be Chinese nationals - were taken by ambulance from the Port of Tilbury to Broomfield Hospital, Chelmsford.
警察開始搬運在埃塞克斯冷凍貨車發(fā)現(xiàn)的39具尸體。11位受害者可能為中國國籍,被j救護車從Tilbury港口送至位于Chelmsford的Broomfield醫(yī)院。
Police have been granted extra time to question lorry driver Mo Robinson, 25, on suspicion of murdering the eight women and 31 men. Post-mortem examinations will be the next step in the investigation.The ambulance carrying the bodies left the port at 19:41 BST under police escort.
警察獲得特許時間審問25歲的貨車司機Mo Robinson,懷疑其謀殺8位女性及31位男性。調查下一步將是獲得尸檢報告。救護車在警察的陪同下于英國標準時間19:41離開。
Post-mortem examinations:尸檢報告???escort:陪同,護航
A spokesperson for Essex Police said recovering all the bodies would take time and the dignity of the victims was their primary concern.Three properties in Northern Ireland have been raided and the National Crime Agency is working to establish if "organised crime groups" were involved.
埃塞克斯警察發(fā)言人表示修復尸體需要時間,同事受害者的尊嚴將是他們首要考慮因素。已經(jīng)搜擦了三處北愛爾蘭的資產(chǎn),國家犯罪署也在同時調查是否有“有組織的犯罪團伙”存在。
raid:警察突擊搜查? ?National Crime Agency:國家犯罪署
Police believe the tractor unit - the front part of the lorry - had entered the country via Holyhead in Wales on Sunday, having travelled from Dublin. The trailer arrived in Purfleet on the River Thames from Zeebrugge in Belgium at 00:30 BST on Wednesday.The lorry and trailer left the port at Purfleet shortly after 01:05 the same day.Ambulance staff discovered the bodies in the container at Waterglade Industrial Park in Grays about 30 minutes later, just after 01:30.
警察認為貨車的牽引部分-貨車的前半段-從(愛爾蘭的)都柏林來,周日通過威爾士的Holyhead(港口名)進入英國。拖車部分從比利時的Zeebrugge港口沿泰晤士河于周三英國標準時間凌晨12點半到達Purfleet(地名)。貨車和拖車停留不久于當天的凌晨一點過五分離開Purfleet港口。救護車人員于半小時之后在Waterglade(英國地名)工業(yè)園的集裝箱中發(fā)現(xiàn)尸體,剛過凌晨一點半。
Essex Police said the victims were all "believed to be Chinese nationals". China's ambassador to the UK Liu Xiaoming later?tweeted: "The Chinese Embassy has sent a team led by the minister-counsellor in charge of consular affairs to Essex, England. "They have met with the local police, who said that they are verifying the identity of the 39 deceased, whose nationality still cannot be confirmed."
埃塞克斯警察表示所有的受害者“應該都是中國人”。中國駐英國大使館大使劉曉明之后發(fā)申明:“中國大使館已經(jīng)派出由部長和參贊負責相關領事的團隊前往埃塞克斯。他們已經(jīng)與當?shù)鼐綍?,正在確認39名死者的身份,國籍仍未確定”
minister:部長? counsellor:參贊? consular affairs:領事事務? deceased:已故的
Vigils were held outside the Home Office in London and at the front of City Hall in Belfast on Thursday. Police officers and councillors have signed a book of condolences, which was opened at Thurrock Council's chambers in Essex.
周四在倫敦內政部外面及Belfast市政廳前舉辦了哀悼活動。警察及議員在埃塞克斯Thurrock Council's chambers簽署了吊唁書。
vigil?n.?/?v?d??l/??a period of time when people stay awake, especially at night, in order to watch a sick person, say prayers, protest, etc.?(看望病人、禱告、抗議等的)不眠時間;(尤指)值夜,守夜祈禱
Home Office?in London:倫敦市政部? ?City Hall:市政廳?condolences:吊唁
Speaking earlier, Essex Police Chief Constable Ben-Julian Harrington said he had the "utmost confidence" in his officers as the force leads its largest-ever murder investigation. The deaths follow warnings from the National Crime Agency (NCA) and Border Force about the increased risk of people-smuggling using quieter ports such as Purfleet and routes through Belgium.
之前埃塞克斯警察長?Constable Ben-Julian Harrington 說他對自己的下屬有極大的信心處理這一起他們面臨最大的謀殺案調查。死亡緊隨而至的是國家犯罪署和邊防的警告--偷渡者通過冷僻的港口和路線如Purfleet港口和比利時路線進行偷渡的可能性提高。
Global Trailer Rentals Ltd confirmed to RTE News?that it owned the trailer and said it had leased it on 15 October. The firm said it had given Essex Police the details of the person and company they had leased it to.?
全球貨車租賃公司確認了新聞中的集裝箱為其所有,但已于10月15號租出。該公司表示已經(jīng)將租賃者及公司的具體信息移交給埃塞克斯警方。
Thurrock's Conservative MP Jackie Doyle-Price said there needed to be an international response. "We have partnerships in place but those efforts need to be rebooted, this is an international criminal world where many gangs are making lots of money and until states act collectively to tackle that it is going to continue," she said.
Thurrock保守黨議員Jackie Doyle-Price表示需要國際支援?!拔覀冇邢嚓P的國際關系但這些關系需要重啟,這是一次黑幫賺黑心錢的國際犯罪,只有所有的國家一起協(xié)作處理這些問題才能止住這個問題?!?/span>
?reboot:重啟
In Northern Ireland, councillor Paul Berry said the village of Laurelvale in County Armagh, where the Robinson family live, was in "complete shock". He said he had been in contact with Mr Robinson's father, who had learned of his son's arrest on Wednesday through social media.
在北愛爾蘭,議員Paul Berry表示在Robinson家族居住的Armagh縣?Laurelvale村都非常震驚。議員聯(lián)系到Robinson的爸爸,他是周三通過社交媒體知道兒子被捕。
Lucy Moreton, from the Immigration Services Union, said the sheer number of containers coming into the UK every day made it impossible to look inside them all.
來自移民局的Lucy Moreton表示每日到達英國的集裝箱數(shù)量如此之多,不可能每個都去查看內部情況。
A spokesman for C.RO Ports, which operates terminals at Purfleet and Zeebrugge, said they would "fully assist" the police investigation.
經(jīng)營Purfleet和Zeebrugge港口的C.RO港口公司發(fā)言人表示將會“全力”配合警察的調查。
BBC:https://www.bbc.com/news/uk-england-essex-50176900? 10月24日發(fā)布