鬼谷子·飛箝
凡度權(quán)量能,所以征遠(yuǎn)來(lái)近。立勢(shì)而制事,必先察同異之計(jì),別是非之語(yǔ),見內(nèi)外之辭,知有無(wú)之術(shù);決安危之計(jì),定親疏之事;然后乃權(quán)量之。其有隱括,乃可征、乃可求、乃可用。引鉤鉗之辭,飛而鉗之。鉤鉗之語(yǔ),其說(shuō)辭也,乍同乍異。其不可善者:或先征之,而后重累;或先重以累,而后毀之;或以重累為毀;或以毀為重累。其用或積財(cái)貨、琦瑋、珠玉、白璧、采邑以事之,或量能立勢(shì)以鉤之,或伺候見澗而鉗之,其事用抵巇。?
只要善于揣度權(quán)謀,衡量人的能力,就能吸引遠(yuǎn)近人才。要造成一種聲勢(shì),使事情獲得成功,就得先觀察人們相同和不同之處,區(qū)別議論的是與非,了解對(duì)內(nèi)對(duì)外的各種進(jìn)言,掌握其真假,決定事關(guān)安危的計(jì)謀,確定與誰(shuí)親近和與誰(shuí)疏遠(yuǎn)。然后再看看這樣做的利弊得失。衡量這些關(guān)系時(shí),如果還有不清楚的地方,就要進(jìn)行研究,進(jìn)行探索,使之為我所用。借用引誘使對(duì)方說(shuō)出真情,然后通過(guò)恭維來(lái)鉗住對(duì)手。鉤鉗之語(yǔ)是一種游說(shuō)辭令,其特點(diǎn)是忽同忽異。對(duì)于那些沒法控制的對(duì)手,或者先對(duì)他們威脅利誘,然后再對(duì)他們反復(fù)試探;或者先對(duì)他們反復(fù)試探,然后再摧毀他們;或者在反復(fù)考驗(yàn)中,毀滅對(duì)方,或者把摧毀對(duì)方作為反復(fù)考驗(yàn)。想要重用某些人時(shí),可先賞賜財(cái)物、珠寶、玉石、白璧和封地,以便對(duì)他們?cè)囂剑换蛘咄ㄟ^(guò)衡量其才能創(chuàng)造氣氛,來(lái)吸引他們;或者通過(guò)尋找機(jī)會(huì)來(lái)控制對(duì)方,在這個(gè)過(guò)程中要運(yùn)用抵之術(shù)。?
將欲用之于天下,必度權(quán)量能,見天時(shí)之盛衰,制地形之廣狹,阻險(xiǎn)之難易,人民貨財(cái)之多少,諸侯之交孰親孰疏,孰愛孰憎,心意之慮懷,審其意,知其所好惡,乃就說(shuō)其所重,以飛鉗之辭鉤其所好,以鉗求之。?
運(yùn)用“飛箝術(shù)”來(lái)治理天下,就必須考量人的權(quán)謀和才干,明察各種勢(shì)力的興亡盛衰,掌握地形的寬窄和山川險(xiǎn)阻的難易,以及各國(guó)人口數(shù)量和經(jīng)濟(jì)狀況,諸侯間交往中誰(shuí)與誰(shuí)親密,誰(shuí)與誰(shuí)疏遠(yuǎn),誰(shuí)與誰(shuí)友好,誰(shuí)與誰(shuí)相惡。要詳細(xì)考察對(duì)方的愿望和想法,了解他們的好惡,然后從對(duì)方最看重的地方加以游說(shuō),先用“飛”的方法誘出對(duì)方愛好之所在。最后再用“鉗”的方法控制住對(duì)方。?
用之于人,則量智能、權(quán)材力、料氣勢(shì),為之樞機(jī)以迎之隨之,以鉗和之,以意宜之,此飛鉗之綴也。?
運(yùn)用“飛鉗術(shù)”游說(shuō)他人,就要揣摩對(duì)方的智慧和才能,權(quán)衡對(duì)方的實(shí)力,估量對(duì)方的勢(shì)氣,然后以此為突破口與對(duì)方周旋,進(jìn)而爭(zhēng)取以“飛鉗”之術(shù)達(dá)成妥協(xié),有意識(shí)地適應(yīng)對(duì)方。這就是妙用“飛箝”以控制他人的手段。?
用于人,則空往而實(shí)來(lái),綴而不失,以究其辭。可鉗而縱,可鉗而橫;可引而東,可引而西;可引而南,可引而北;可引而反,可引而覆。 雖覆,能復(fù)不失其度。
運(yùn)用“飛鉗術(shù)”游說(shuō)他人,就要用華美的辭藻套出對(duì)方的實(shí)情,保持聯(lián)系,勿使失誤,以便考究游說(shuō)的辭令。這樣就可以把握關(guān)鍵實(shí)現(xiàn)合縱,也可以實(shí)現(xiàn)連橫;也可以引而向東,也可以引而向西;可以引而向南,也可以引而向北;可以引而返還,也可以引而復(fù)去。雖然如此,還是要小心謹(jǐn)慎,不可喪失其節(jié)度。
文章來(lái)自古詩(shī)文網(wǎng)