Armenian orthography reform
1922 年 3 月 4 日,在 Aleksandr Myasnikyan 的領導下,亞美尼亞蘇維埃社會主義共和國正式下令改革亞美尼亞拼寫法。
亞美尼亞正字法改革發(fā)生于1922年至1924年間的蘇維埃亞美尼亞,1940年進行了部分復審,其主要特點是古典詞源書寫的中和化以及語音實現(xiàn)和書寫的調整。
最初的正字法現(xiàn)在被稱為古典正字法,有時也被稱為馬什圖茲正字法,以梅斯羅普·馬什托茨命名,他在公元 405 年發(fā)明了亞美尼亞字母表。
今天,它是亞美尼亞官方使用的亞美尼亞語正字法。然而,大多數(shù)亞美尼亞僑民及其機構(包括學校)仍在使用亞美尼亞字母表的古典正字法。這甚至包括講東亞美尼亞語但使用古典正字法的伊朗亞美尼亞社區(qū)。
參與這項改革的一些關鍵人物包括歷史學家 Ashot Hovhannisyan、時任亞美尼亞蘇維埃社會主義共和國教育部長、語言學家和語言學家 Manuk Abeghyan,以及翻譯?Poghos Makintsyan。
這項改革的主要目標之一是提高整體人口的識字率。這一變化的另一個關鍵部分是西里爾文識字和使語言在蘇聯(lián)更容易互換。
然而,重要的是要注意這項改革如何影響仍然廣泛使用的西亞美尼亞方言和古典正字法。鑒于目前的情況以及這種改革后的正字法是亞美尼亞共和國的官方正字法,古典正字法和西亞美尼亞語面臨著許多挑戰(zhàn)并受到嚴重威脅。

標簽:歷史