go from strength to strength 與 起床氣

strength?是力量、實(shí)力、優(yōu)勢的意思,什么叫從優(yōu)勢到優(yōu)勢,從力量到力量呢?其實(shí)就是越來越強(qiáng)大,越來越有優(yōu)勢的意思,也就是每一步都在走強(qiáng)沒有退步的跡象。英文的解釋就是 if a person, organization or event go from strength to strength, they becme more and more succesful or confident.?越來越成功,越發(fā)有自信。
在說到人、公司、團(tuán)隊(duì)、活動等在名氣、權(quán)力、財(cái)富、人脈等等一切社會上認(rèn)為代表成功的價(jià)值上有正向變化時(shí),都可以用這個(gè)詞。所以這是非常常用的一個(gè)動詞短語。
回首這些年,大概除了國足以外別的還都可以用這個(gè)詞來夸一夸的。

起床氣是什么,就是指起床后莫名其妙地生氣,莫名的心情不好。老外也是人,也有這毛病,于是英文里也有個(gè)類似的說法,get up on the wrong side of the bed.?英文的解釋是,To wake with a bad temper; to start the day in an irritable mood for no apparent reason; to?be?in?a?particularly?and?persistently?irritable,?unhappy,?or?grouchy?mood?or?state,?especially?when?it?is?inconsistent?with?one's?normal?disposition;?基本和中文的意思是一樣的吧?就是帶著壞脾氣醒來,與往日不同的糟糕心情。
為什么在英文里說下床的位置不對就生一肚子氣呢?這是因?yàn)楣艜r(shí)候有種迷信就是,如果下床時(shí)候先落地的是左腳就要倒大霉的。所以如果某天睡糊涂了從左邊下床,左腳就先落地了,當(dāng)然就要被自己氣死了,這就是為什么下床位置錯(cuò)了就有起床氣的原因。
這個(gè)詞在英國的習(xí)語里還可以說?get out of the bed?(on) the wrong side
I'm?sorry?I?snapped?at?you?earlier,?I?think?I?just?got?out?of?bed?on?the?wrong?side?today.