中日雙語熱點 | 我國已批準發(fā)布17137項國家標準物質(zhì)、日本汽油價格持續(xù)上漲等
1、為什么年輕人愛上了逛菜市場?

私たちの従來の認識では、生鮮品などの食品を扱う市場のコア消費層はこれまでずっと中高年だった。しかし今では、トレンド感とアート感のある內(nèi)裝で、親しみやすさもありながら「映えスポット」にもなっている市場がいくつもあり、大勢の若者が訪れている。市場は多くの若者が熱中する「シティウォーク」や「憂鬱な気分の解消」ができる人気スポットになりつつある。
在大眾的傳統(tǒng)認知里,菜市場的核心消費群體一直是中老年人。但如今,有些菜市場通過新潮、藝術(shù)感的裝飾設(shè)計,菜市場不再是彌漫著魚腥味、地板潮濕、燈光昏暗的代名詞,以“接地氣”“出片”吸引了不少年輕客流。菜市場正在成為越來越多年輕人熱衷的CityWalk(城市漫步)和“反emo”打卡熱門地。
2、未來三年左右全國12萬銀齡教師參與支教

中國教育部(省)は8月30日の取材に対して、同部など10當局はこのほど、「國家シニア教師行動計畫」を発表し、定年退職した教師の各級各種の教育活動を全面的に推進する計畫であることを明らかにした。
教育部等十部門聯(lián)合印發(fā)《國家銀齡教師行動計劃》,搭建國家層面老有所為平臺,計劃全面推動退休教師參與各級各類教育活動。
3、“咀嚼聲”聽眾過百萬 聲控視頻究竟有何魔力?

食事をしているだけなのに再生回數(shù)が100萬回を超える動畫がある。さらにすごいのは、この100萬人の視聴者のうち、畫面を見ないで音だけを聞いている「聴衆(zhòng)」がかなりいることで、「この音、ものすごく気持ちいい」、「聞いているとストレス解消になる」、「毎日寢る前に聞いている」といったコメントが寄せられている?!敢簟工庭氓壬悉切陇郡圣ⅴ互工颢@得する秘訣になった。
吃個飯也有百萬播放量?更絕的是,百萬網(wǎng)友中除了“觀眾”外,還有更多人是“聽眾”,“這聲音舒服極了”“這聲音聽起來好解壓”“每天都是聽這個睡覺了”?!熬捉缆暋痹诰W(wǎng)上已成為新流量密碼。
4、我國已批準發(fā)布17137項國家標準物質(zhì)

中國計量測試學(xué)會がこのほど明らかにしたところによると、最新データでは、中國はすでに1萬7137件の國家標準物質(zhì)を承認?発表している。うち國家1級標準物質(zhì)は3219件で、2級は1萬3918件で、臨床化學(xué)分析及び薬品成分分析、環(huán)境科學(xué)分析、物理的特性、物理的化學(xué)的特性測量などの13分野を全面的にカバーしている。
從中國計量測試學(xué)會獲悉,最新數(shù)據(jù)顯示,我國已批準發(fā)布17137項國家標準物質(zhì)。其中,國家一級標準物質(zhì)3219項,國家二級標準物質(zhì)13918項,已全面覆蓋臨床化學(xué)分析與藥物成分分析、環(huán)境化學(xué)分析、物理特性與物理化學(xué)特性測量等13大領(lǐng)域。
5、日本汽油價格上漲,快遞業(yè)務(wù)“已經(jīng)到極限”

ガソリン価格の高騰が続き、運送業(yè)や漁業(yè)などへの影響が深刻化している。先月末には、レギュラーガソリンの全國平均価格が15年ぶりに最高値を更新した。生活の足として欠かせない地方の車所有者からも悲鳴が上がる。
日本汽油價格持續(xù)上漲,對運輸業(yè)和漁業(yè)等產(chǎn)生了嚴重影響。上個月底,普通汽油的全國平均價格創(chuàng)下了15年來的新高。導(dǎo)致依賴汽車作為生活必需品的地方車主抱怨聲不斷。