零部件產(chǎn)地從“China”變成了“Hina”,特斯拉的“筆誤”顯爭(zhēng)議
日前,有車主在拆解國產(chǎn)Model Y時(shí)發(fā)現(xiàn),部分零部件的產(chǎn)地被標(biāo)注為了“Made In Hina”,猜想特斯拉是不是將代表中國的英文單詞“China”誤拼為了“Hina”。
面對(duì)該車主提出的質(zhì)疑。網(wǎng)友紛紛表示,特斯拉不應(yīng)該犯下如此低級(jí)的錯(cuò)誤。不過,截至目前,特斯拉尚未就該事件進(jìn)行回復(fù)。

業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為,如果“China”被拼為“Hina”并非是有意,只是因?yàn)樘厮估诠芾砩系囊粋€(gè)小疏漏,那也會(huì)損害特斯拉在中國消費(fèi)者心中的印象。
同時(shí),該事件也暴露出特斯拉在追求產(chǎn)能過程中存在著的一些細(xì)節(jié)問題。多年來,特斯拉憑借著可靠的品質(zhì)受到了消費(fèi)者青睞,隨著新能源汽車在市場(chǎng)中滲透率的提升,公司的產(chǎn)品也變得供不應(yīng)求。因此,公司也將提升產(chǎn)能視為發(fā)展面臨的最大問題。
不過,“China”被拼為“Hina”的事情卻提醒特斯拉,公司在發(fā)展產(chǎn)能的同時(shí),也要關(guān)注產(chǎn)品細(xì)節(jié),畢竟,把“China”誤拼為“Hina”,往小了說是筆誤,往大了說,說明特斯拉對(duì)于中國用戶并沒有完全上心。
希望特斯拉以后能做好每一個(gè)細(xì)節(jié),畢竟品牌的坍塌往往就是從忽視細(xì)節(jié)開始的。
標(biāo)簽: