《命令與征服3:泰伯利亞戰(zhàn)爭》GDI情報數(shù)據(jù)庫GDI作戰(zhàn)資訊—物資箱:機(jī)會目標(biāo)(3/19)




Memo from Supply Sergeant Brock Littleford
Both GDI and Nod rely on mobility and rapid deployment for success. Armies seem to come and go all the time as the balance of power shifts, often very quickly. Given the haste with which these operations are conducted, it's not a surprise that a lot of equipment is being left behind. Our Blue Zones and Yellow Zones are becoming littered with logistics crates filled with military spares, data cores, and other equipment and supplies. Both sides use the modular G-771G container, a standard crate used by the commercial shipping industry for decades. You'll find these containers everywhere - and they should be considered targets of? ?opportunity for our boys in the field. If your troops crack one of these containers open, odds are they'll find something useful. G-771G containers are easy to spot: just look for geometric gray crates trimmed with diagonal stripes. They stick out like a sore thumb and anyone can pop them open with a bit of elbow grease.
Good hunting.
補(bǔ)給中士Brock Littleford的備忘錄
GDI和NOD都依賴于靈活性和快速調(diào)動來取得勝利。軍隊似乎隨著軍事力量平衡的轉(zhuǎn)移來來回回的調(diào)動,而且速度往往很快。鑒于轉(zhuǎn)移進(jìn)行的如此匆忙,大量設(shè)備被遺留倒也不足為奇了。我們的藍(lán)區(qū)和黃區(qū)都到處散落著裝有軍用備件,數(shù)據(jù)核心,以及其他設(shè)備和補(bǔ)給的物資箱(logistics crates,直譯是物流箱,倒是更符合箱子的用途,不過物資箱更直觀點)。這些物資箱均采用模塊化的G-711G集裝箱,一種已在商業(yè)航運上使用數(shù)十年的標(biāo)準(zhǔn)化板條箱。你會發(fā)現(xiàn)這些箱子到處都是——并且應(yīng)該被視為我們的士兵在戰(zhàn)場上的機(jī)會目標(biāo)。如果你的士兵打開了其中一個物資箱,他很有可能找到些有用的東西。G-771G集裝箱很容易被發(fā)現(xiàn):只要去找那些鑲有斜條紋的幾何灰色板條箱。物資箱很顯眼,只要費點力氣任何人都能打開它。
狩獵愉快。
