2022上海外國語大學(xué)英語語言文學(xué)考研參考書及備考經(jīng)驗貼
這個專業(yè)是學(xué)碩,一共三年,每年8000,如果成功上岸第一年會發(fā)8000新生獎學(xué)金相當(dāng)于免了學(xué)費。英語語言文學(xué)是一個大的方向的總稱,事實上這個方向下面分很多小方向:語言學(xué),應(yīng)用語言學(xué),英美(及其它英語國家)文學(xué),翻譯研究(筆譯),翻譯研究(口譯),英語研究方向,比較文學(xué)方向和跨文化交際方向。報考英語語言文學(xué)的同學(xué)初試內(nèi)容都是一樣的,沒有具體方向之分,但是這個專業(yè)在九月份通過研招網(wǎng)報考的時候就要確定下來,然后復(fù)試的內(nèi)容就是各個小方向的具體內(nèi)容。選擇這個學(xué)校的原因是這個學(xué)校并不歧視本科,非常地公平,在網(wǎng)上了解到有一些二本院校的學(xué)姐學(xué)長也上岸了上外,另外因為我本身是翻譯專業(yè),所以想看看頂級的語言院校是什么樣的,能不能學(xué)到更多東西,于是在北外和上外之間選擇了上外,因為我對上外考的文學(xué)翻譯比較感興趣,不太喜歡北外偏向的政經(jīng)翻譯,又因為這個專業(yè)是學(xué)碩,學(xué)費比較低,所以定了這個目標(biāo)。
初試一共有四門考試科目:政治,二外(俄語和日語全國統(tǒng)考,其它為自命題),英語綜合,寫作與漢譯英(偏重散文翻譯)。若想進入到復(fù)試,必須滿足兩個條件:1、達到國家線2、技術(shù)分高于上外的劃線。上外的技術(shù)分算分方式從21年考生開始改變,以前的計算方法是(專業(yè)課1+專業(yè)課2+總分*10%),之后的技術(shù)分的算法是(政治*120%+日語*20%+專業(yè)課一*120%+專業(yè)課二*120%)近五年的英語語言文學(xué)報錄比如下:
專業(yè)代碼
年份
技術(shù)分劃線
報考
統(tǒng)考錄取
保研
總錄取
050201
2021
364
973
49
91
140
2020
236.5
789
93
67
160
2019
258.9
775
52
83
135
2018
282.3
728
64
88
152
2017
269.9
646
69
79
148
?
近五年來英語綜合涉及的題型有:單選,改錯(單句改錯和整篇改錯),無選項完型,閱讀理解(5-8篇不等),小作文(記敘文,描述文,comments)。先來說說單選題,別看它是單選題就覺得它簡單,這個里面不僅考查詞匯,還考查英美文學(xué)常識和語言學(xué)常識。詞匯一定要越多越好,我在備考時用到的單詞書有:《如魚得水專四詞匯》《如魚得水專八詞匯》《劉毅5000》《劉毅10000》《Gre要你命3000》。其中《如魚得水專八》這本詞書我背了不下五遍。由于英美常識和語言學(xué)常識只占5分,所以我只是大概的看了看這方面的內(nèi)容,通過思維導(dǎo)圖的方法進行記憶,比如我會用思維導(dǎo)圖整理好英國和美國各個時期代表的作家和作品,這里拿英國舉例,我整理了中古時期,文藝復(fù)興時期,17世紀(jì),浪漫主義時期,啟蒙運動時期,維多利亞時期,20世紀(jì)和現(xiàn)代的作品,然后每次只記憶一個時期并且做到反復(fù)復(fù)習(xí),所以這個壓力并不是很大。語言學(xué)常識的重點主要是微觀語言學(xué),對語音學(xué)、發(fā)音學(xué)、詞匯學(xué)、句法學(xué)、結(jié)構(gòu)學(xué)和語用學(xué)所涉及到的概念有所了解即可。改錯這個題只占10-15分,相對簡單,可能是句子改錯也可能是整篇改錯,拿專八的改錯練習(xí)就好,這個題需要做題與補充語法與詞匯、固定搭配等知識相結(jié)合才能管用。至于無選項完型填空,這是一項可能花了太長時間準(zhǔn)備也無法搶到很多分的題型,難度非常大,其30個詞會涉及到詞形的變動,有時變動非常大根本看不出來,很多考生會把這一題留到最后作答,有時候答不完會直接放棄,或者能搶多少分就搶多少分,但是21年的完型填空就比較簡單,只有20個空,所以這個題還是要視情況而定,可以拿428資料里面的完型專項來訓(xùn)練。
?
由于上外英語綜合的主要分?jǐn)?shù)集中在閱讀和寫作上,因此英語綜合這門復(fù)習(xí)的重點和難點是閱讀和寫作。閱讀的話極力推薦星火老版的《英語專業(yè)8級標(biāo)準(zhǔn)閱讀100篇》,以及新東方的《考研英語閱讀理解精讀100篇》,也可以拿專八閱讀理解來訓(xùn)練。閱讀一定要提高速度,因為英語綜合這門專業(yè)課題量非常大,如果能在50分鐘內(nèi)做40個題(8篇閱讀)且保證80%的正確率,閱讀這一項就不用擔(dān)心太多,上外的閱讀可能有Gre閱讀的題型,所以不可輕視。影響閱讀理解的因素如下:1、詞匯量的多少,2、長難句3、做題技巧。所以一定要好好記單詞,平時要養(yǎng)成讀外刊的習(xí)慣,這里我要推薦一本長難句的書,對我啟發(fā)很大,是《Gre&GMAT閱讀長難句教程》,至于做題技巧,就是要抓主要信息,抓邏輯。最后是作文,小作文的話一般是考記敘文,這個就是自己可以去編一個萬能素材,因為作文題目是弘揚社會主義核心價值觀的,所以這個萬能素材一定要是你能寫得特別好且稍微變通可以用在任何話題下面的。另外記敘文要寫得好,就一定要注重細節(jié),比如我之前準(zhǔn)備的一個萬能素材是教爺爺使用手機的事情,這個里面我就會去刻畫爺爺?shù)膭幼骷吧袂樽兓鹊?,而且可以運用于“感悟”“親情”“社會關(guān)愛”等話題。大家如果在考研復(fù)習(xí)過程中有困難的話,也不妨報一個輔導(dǎo)班,比如新祥旭考研全科一對一私人訂制VIP輔導(dǎo)課程,針對性強,上課時間可以靈活協(xié)商,課下還可以免費答疑解惑,對考研初復(fù)試應(yīng)試備考這塊的幫助是非常明顯的。
?
專業(yè)課2大作文類型有以下三類:1、引用格言警句命題,有時候難理解,所以難提煉觀點,一般要求字?jǐn)?shù)為 500?字;2、二者關(guān)系題目:題目相對容易明白意思,但寫起來比較寬泛,同時題目表現(xiàn)為辯證對立式,字?jǐn)?shù)一般要求 400 字左右 3、三者關(guān)系題目:寫作時需要把三者的關(guān)系用一句話串聯(lián)起來作為觀點再論證,寫起來有一定的難度,字?jǐn)?shù)一般要求 500 字左右。從21年開始,都是第一類作文。其實大作文想要寫得好就要邏輯分明,有不錯的觀點以及語言表達很好,我平常在看外刊的時候就會積累一些素材,所以寫作文的時候不會沒有話說,另外可以去看看雅思的范文,里面的一些表達和邏輯真的沒的說,然后我還會花錢請人改一下我的作文,看看能不能更好。至于漢譯英的提高需要一個長時間的積累過程,同時漢譯英水平的高低與英語寫作的語言水平密切相關(guān),可以說準(zhǔn)備漢譯英的同時也是在為寫作的語言水平打基礎(chǔ),漢譯英提高了,英語寫作的語言水平也同時提高,因此漢譯英部分要很下功夫!翻譯基礎(chǔ)不好的學(xué)生先看看《快速通關(guān)-漢譯英分冊》這樣翻譯技巧與篇章結(jié)合的書打基礎(chǔ)(只看其中的隨筆散文部分,其中少部分政治類、說明類和文言文部分不看),等有了一定的翻譯技巧基礎(chǔ)后,再看看張培基散文選1234,準(zhǔn)備漢譯英時每天堅持,先自己試翻,然后看看人家的譯文,弄懂之后記住。我基本前期就是兩天一篇“張培基”,自己做了翻譯,然后根據(jù)參考譯文訂正,再分析譯文好的地方,然后背誦。我還有一個自己專用的翻譯積累本,記錄一些詞匯替換,包括非常好的表達。這些表達在寫作文的時候也可以幫上忙。
復(fù)試我是英語語言文學(xué)下面的翻譯研究(筆譯)方向,涉及到的復(fù)習(xí)用書:
《Introducing Translation Studies: Theories and Applications?(4th Edition)》Jeremy Munday著;《翻譯理論與實踐(The Theory and Practice of Translation)》Eugene Nida & Charles Taber著;《英譯中國現(xiàn)代散文選》(四本)張培基著;補充用書:《當(dāng)代國外翻譯理論導(dǎo)讀(第二版)》謝天振著。芒迪的書是一定要重點復(fù)習(xí)的,就算其它幾本書來不及看也一定要看這一本。芒迪的書是按照翻譯研究發(fā)展史的順序撰寫的,閱讀時先把原文精讀一遍,邊讀邊自己劃重點,重點注意每一個流派的概念及其核心思想、每一個人物(要去查詢每一個人名的正確發(fā)音)及其理論的具體內(nèi)容、各人物屬于哪一流派。精讀完后根據(jù)自己劃出來的重點,在筆記本上以人物為單位整理筆記,在后續(xù)復(fù)習(xí)時以筆記為主進行背誦,這樣可以對各人物的理論形成體系。個人建議常常翻看筆記,反復(fù)背誦,每天背一章,直到考試都不能停止背誦。在復(fù)習(xí)翻譯理論的同時,翻譯練習(xí)也不能停,繼續(xù)對照張培基老師的散文選或其他翻譯練習(xí)書進行練習(xí)。另外考前一定要自行思考一下復(fù)試?yán)蠋熆赡躢hallenge你的內(nèi)容,因為有同學(xué)就因為challenge不能侃侃而談而錯失了上岸的機會。理論一定要背,但一定要有自己的思考和看法。21年的復(fù)試是線上形式,沒有了以往的三分鐘即興諺語解釋的部分,只有一個10分鐘筆譯和20分鐘的口語問答,口語部分有三個理論題目,答完之后老師會進行challenge,這個時候如果侃侃而談會加分不少。
??最后祝愿所有學(xué)弟學(xué)妹學(xué)有所獲。You will never lose, whether you win or you learn.
?
?