2021年南開大學(xué)日語翻譯碩士MTI日語翻譯基礎(chǔ)(359)真題不完全回憶版
本真題回憶版由日語幫幫樂南開大學(xué)團(tuán)隊和考生共同整理,目前已知信息有限,可能會有些許偏誤。也歡迎更多同學(xué)聯(lián)系號主回憶真題,回憶真題的同學(xué)號主會做出一份相應(yīng)的參考答案,方便各位同學(xué)第一時間了解自己的考試情況。
原文首發(fā)日語考研類學(xué)習(xí)公眾號:日語幫幫樂,歡迎微信搜索關(guān)注。
未經(jīng)允許,禁止轉(zhuǎn)載。
一、 請將下列詞語譯成日語(每題3分,共15分)
1,國之大者
2,躺平
3,國際事務(wù)
4,社交距離
5,不要不急(防疫政策)
二、 請將下列詞語譯成漢語(每題3分,共15分)
1,風(fēng)に鳥
2,アルペンスキー
3,サプライチェーン
4,金融緩和
5,忘記一個。
三、 請將下列文章譯成日語(每題30分,共60分)
共兩段。
1,第一段為小說節(jié)選,大意講的是“家里開了個餐館,媽媽堅守菜品質(zhì)量和味道的一個故事”。
2,第二段是南開傳統(tǒng)的政論類翻譯,主旨是“一帶一路和互聯(lián)互通”的關(guān)系。如果上課認(rèn)真做過我發(fā)的各個院校的往年真題,應(yīng)該熟悉這類文體,政論,史論都是南開日語MTI的傳統(tǒng)考法。
四、請將下列文章譯成漢語(每題30分,共60分)
1,關(guān)于怒江扶貧工作的政論類文章。
怒江扶貧工作是2020-2021的熱點新聞,是“精準(zhǔn)扶貧”大政策的標(biāo)桿。相關(guān)報道在人民日報和人民網(wǎng)上都有。
這仍然是南開歷年愛考的宏大政治類文章。
2. 一篇說理性文章,主旨是“善積善行”。
從目前已知信息評價本年度試卷(因為目前學(xué)生回憶的信息有限,也可能有偏誤)
政論,史論,議論文,說理性文章都是南開這幾年的考察重點,我上課的時候也給反復(fù)強(qiáng)調(diào)和練習(xí)過這方面的文章,題型相似的院校有“天外,北二外”等。這兩個學(xué)校也愛出政論和史論。
另外三筆和二筆都有政論和史論的專題性聯(lián)系,不過主要還是譯文的批改與校訂,以及翻譯批評問題的難點。
術(shù)語翻譯從2020年開始已經(jīng)從30個減為10個,同時從一個一分分值上升到一個三分。今年保持了慣例。
唯一一個創(chuàng)新點是那篇小說類翻譯。愛出小說類翻譯的院校是上外,我課上練過幾篇上外的小說段落,也可用上外真題參考。
總體來說,變化有限,中規(guī)中矩,最后祝看到本篇推送的同學(xué)都有好成績。
相關(guān)考研MTI指導(dǎo),可B站私信,或:
ご ぜろ よん いち ご さん ぜろ きゅう はち(企鵝密碼)
我(指導(dǎo)者,也是現(xiàn)在的發(fā)帖人)為南開大學(xué)日語語言文學(xué)碩士,日本廣島大學(xué)博士。(CSC項目全獎公派)
四年考研指導(dǎo)經(jīng)驗,成功指導(dǎo)了上岸天外,南開,上外日語MTI十?dāng)?shù)人。
這篇真題回憶就是我的2021年的學(xué)生考完回憶的。有意愿者歡迎咨詢。