《生きるを選んた?私へ》中日羅馬三語歌詞 演唱:こはならむ-KohanaLam
なつかしい音 Natsukashii oto 想起了懷念的聲音
なつかしい匂い Natsukashii nioi 想起了懷念的氣味
なつかしい景色 Natsukashii keshiki 想起了懷念的風(fēng)景
蘇るトラウマ Yomigaeru torauma 醒來的心靈創(chuàng)傷
見たくない顔 Mitakunai kao 不想再看到那張臉
聞きたくない聲 Kikitakunai koe 不想再聽到那聲音
許せない人たち Yurusenai hitotachi 不能原諒的那些人們
もう行けなくなっちゃった あの駅 Mou ikenaku nacchatta ano eki 已經(jīng)無法再回到那個(gè)車站了
暗い「人目が怖いの」 Kurai "hitome ga kowai no" 「黑暗中我害怕別人的眼光」
そんな記憶 あいして生きる Sonna kioku aishite ikiru 就算是這樣的回憶,也要好好地去生活
透明なまま終わっていきなよ Toumei na mama owatte iki na yo 就這樣保持透明,繼續(xù)完結(jié)吧
私はもうきっと大丈夫 Watashi wa mou kitto daijoubu 我一定已經(jīng)沒事了
嫌い泣きたいも今振り返れば Kirai nakitai mo ima furikaere ba 就算討厭到哭出聲的時(shí)候,也把心思回過來
泡と消える剎那 Awa to kieru setsuna 像泡沫般消失於瞬間
私見て下を見た気でいなよ Watashi mite shita wo mitai de ina yo 不要把注意力放在我身上
そのまま 消えてしまいたいと Sono mama kiete shimaitai to 我只是希望消失在那裡罷了
願(yuàn)ったような夜に Negatta you na yoru ni 在期望中的夜晚
笑ってられてるよ Waratterareteru yo 我也能開懷地微笑
永遠(yuǎn)に消えないんだよ Eien ni kienain da yo 但那些東西永遠(yuǎn)不會(huì)消失
狹い世界で Semai sekai de 在狹小的世界裡
くだらない談に怯えてる私 Kudaranai hanashi ni obieteru watashi 害怕那些無聊的話題
霞んで歪んだ脳 明白な病 Kasunde yuganda nou meihaku na yamai 模糊扭曲的大腦,一目瞭然的疾病
傷跡は消えないまま Kizuato wa kienai mama 傷痕終究無法完全消失
責(zé)任の所在は? Sekinin no shozai wa? 負(fù)責(zé)任的人在哪裡?
あの日の子供が泣くのだ Ano hi no kodomo ga naku no da 就算是如今的孩子都會(huì)哭泣
今でも Ima demo 即使現(xiàn)在
今日ものうのう生きている Kyou mo nounou ikiteiru 依然可以好好地活著
永世罪人共に問う Towa zainin tomo ni tou 與永恆的罪人們一起問答
替えの効かないもの Kawae no kikanai mono 代替物無法代替的東西
戻らないものに Modoranai mono ni 再回到不可能回去的地方
手を出した自覚はある? Te wo dashita jikaku wa aru? 有自覺已經(jīng)選擇了那條路嗎?
許せぬ過去を睨んでも仕方ない Yurusenu kako wo nirandemo shikata nai 仍然凝視著不能原諒的過去也沒有意義
って言葉は理解するが Tte kotoba wa rikaisuru ga 明白這個(gè)道理,
時(shí)に解決を促させる Toki ni kaiketsu wo unagasaseru 有時(shí)會(huì)起到促進(jìn)問題解決的作用。
卑劣さに 愚劣さに Hiretsusa ni guretsusa ni 對(duì)著卑鄙和愚昧之物
反吐が出る 反吐が出る Hedo ga deru hedo ga deru 讓人感到反感,讓人感到反感
「忘れろ」も言葉のナイフだ "Wasure ro" mo kotoba no naifu da 就算是「忘記吧」也像是言語中的刀刃。
私は今日も立っている Watashi wa kyou mo tatteiru 今天我也站立著
私は今日も歌っている Watashi wa kyou mo utatteiru 我今天也在唱歌
透明なまま終わっていきなよ Toumei na mama owatte iki na yo 就這樣保持透明,繼續(xù)完結(jié)吧
私はもう大丈夫 Watashi wa mou daijoubu 我已經(jīng)沒事了
嫌い泣きたいも今振り返れば Kirai nakitai mo ima furikaere ba 就算討厭到哭出聲的時(shí)候,也把心思回過來
決して消えぬ「愛」か Kesshite kienu "ai" ka 那永遠(yuǎn)