昭然若揭
昭然若揭
? ? ? ? 《莊子·達(dá)生》
【原文】
有孫休者,踵門而詫子扁慶子曰:“休居鄉(xiāng)不見謂不脩,臨難不見謂不勇;然而田原不遇歲,事君不遇世,賓于鄉(xiāng)里,逐于州部,則胡罪乎天哉?休惡遇此命也?”
扁子曰:“子獨(dú)不聞夫至人之自行邪? 忘其肝膽,遺其耳目,芒然彷徨乎塵垢之外,逍遙乎無(wú)事之業(yè),是謂為而不恃,長(zhǎng)而不宰。今汝飾知以驚愚,脩身以明污,昭昭乎若揭日月而行也。汝得全而形軀,具而九竅,無(wú)中道夭于聾盲跛蹇而比于人數(shù)亦幸矣,又何暇乎天之怨哉!子往矣!”
【今譯】
(春秋時(shí),魯國(guó)有一個(gè)名叫孫休的人,孫休是個(gè)不求上進(jìn)的人,但心里經(jīng)常憤憤不平,總是怨天尤人。)
有一天,他不經(jīng)引見,直接叩門來(lái)到了他的老師魯國(guó)賢人扁慶子家中,驚詫地向扁慶子發(fā)牢騷,說:“我孫休的命運(yùn)真是不好呀,我安居鄉(xiāng)里沒人說過我沒有修養(yǎng),批評(píng)過我道德品行,面臨危難也沒有人說過我不勇敢;
“然而我耕種田地從未遇上過好年景、好收成;出來(lái)做官,為國(guó)效力,也未遇上明主圣君在位的時(shí)代,碰不到好世道;
“我好像在鄉(xiāng)里被鄉(xiāng)間所擯棄,在仕途受州縣地方官吏所放逐一樣;
“而我孫休真不知道自己犯了什么錯(cuò),究竟是什么地方得罪了老天,我對(duì)上天有什么罪過呢?我的人生為什么如此多舛,怎么會(huì)遭到如此的命運(yùn)呀?”
扁慶子對(duì)他說:“你難道不曾聽說過那些道德修養(yǎng)極高的至人的事跡嗎? 他們把胸中的煩惱忘得一干二凈,無(wú)知無(wú)識(shí)的樣子像忘卻自己在內(nèi)的肝膽,也遺棄自己在外的耳目,無(wú)心地縱放于世俗塵垢之外,自由自在地生活在不求建樹的環(huán)境中,這就叫施助萬(wàn)物有所作為而不自恃,做萬(wàn)物之長(zhǎng),又不支配和主宰萬(wàn)物,任其自然。
“可是你現(xiàn)在整天修飾己把自己打扮得很有才干用以驚嚇眾人,用修養(yǎng)自己的辦法來(lái)突顯出他人的卑劣污穢,毫不掩飾地張揚(yáng)炫耀自己,昭然若揭,光明煊赫的樣子就像是在舉著太陽(yáng)、月亮在外面行走,生怕別人看不到你。
“像你這樣能好好地活到今天,還得以保全你的身軀,具備了九竅 (九竅:指人體的九個(gè)穴竅,即眼二、鼻二、耳二,口、肛門、尿道。),身體器官完備,沒有中道夭折于聾、瞎、跛、瘸,而處于尋常人的行列,與眾人并列一起,又生兒育女,享受天倫之樂,也真是萬(wàn)幸了,應(yīng)該知足了,可你怎么還有那么多閑工夫去怨天尤人,前來(lái)這里報(bào)怨呢!我可沒工夫聽你說這些,你還是走吧,快點(diǎn)離開這里吧!”
【賞析】
本文借扁慶子對(duì)孫休的看法,表達(dá)了莊子對(duì)抱怨發(fā)牢騷、整天怨天尤人的人的看法。
昭然:很明顯、明白的樣子 very clear,
揭:原意為高舉,現(xiàn)指揭開。
“昭然若揭”像舉著太陽(yáng)、月亮走路那樣明顯 as evident and obvious as the sun and the moon while walking.
后用“昭然若揭”指真相或含義非常明顯,顯而易見,abundantly clear, 一切都明明白白。形容事實(shí)的真相和本質(zhì)大白 clear as daylight, 一切都暴露無(wú)遺 be completely revealed and bared there and then.