海上的愛情(吳鈞陶譯) 斯溫伯恩
我們今天正在愛情的陸上,
我們將要去何方?
愛人,是逗留還是啟航?
是揚(yáng)帆還是劃槳?
有許多路,有許多風(fēng)吹蕩,
但只有五月才是五月的春光;
我們今天正在愛情的手上;
我們將要去何方?
我們陸上的風(fēng)是憂愁的呼吸,
這憂愁被親吻吻得奄奄一息,
又是那過去的欣喜至極;
我們用一株玫瑰壓在艙底;
我們的路伸展著,上帝
和愛情知道它在哪里。
我們今天正在愛情的手上——
我們的水手是羽毛豐滿的愛神,
我們的桅桿是斑鳩的尖喙長伸,
我們的甲板用純金制成;
死去的少女的金發(fā)是我們的纜繩;
愛神的利箭是我們的補(bǔ)給用品,
是形形式式的貯存。
我們今天正在愛情的陸上——
愛人,我們在哪兒送你上岸?
是那原野踩著陌生人的腳掌,
還是在靠近家屋的田園?
還是在那兒火之花熊熊怒放,
還是在那兒雪之花紛紛開綻,
還是浪之花陣陣飛濺?
我們今天正在愛情的手上——
她說,送我到那兒,愛情駐守,
它只有一根利箭,一只斑鳩,
一顆心,一只手。
——親愛的,像這樣的港口,
沒有一個少男將向那兒駕舟,
沒有少女登上灘頭。
標(biāo)簽: