擅長捉弄的鬼瓦同學(xué)【教科書(日語版)】

? ? ? ? 大家對不起,倆個日語的不小心弄重復(fù)了,我重新發(fā)一下,多多諒解
小千が學(xué)校に來て、授業(yè)の前に、家で物を片付けていないから。 このレッスン用の教科書を家に忘れた 小千、あなたは何をしていますか。 "小千、何をしていますか。" 小千里は "どうしたのか、何もありません !" 鬼瓦の滑稽な見が小千、小千の心と鬼の瓦と対視しています。 "悪いと思って、何とかして過ごしたいと思っていました。いや、鬼瓦のクラスメイトにからかわれてしまいました。" 教科書は忘れてしまいましたか ? "小千の心:" ああ、発見されました " 鬼瓦は笑って言った: "あのテーブルをつづってみましょう" 小千顔紅道: "私は借りることができません !"、 "私はあなたを賭けて、あなたを愛していません。" 鬼瓦は不思議な表情で言いました。それから、小千は本を借りてしまいました。 しばらくして、同級生は "お借りしないで、今日は英語の授業(yè)があります" と言いました。 小千の顏はテーブルを合わせて、鬼瓦をめくって書いた時(shí)。 小千本は赤い顏を左上に投げ、鬼瓦は "小千は恥ずかしいですか" という言葉を聞いた時(shí)、顏が赤くなった。 "私は嬉しいよ" と書いた鬼瓦は、普段より "千倍も小さくなった" と書いて、腕に腹ばいになった。 先生は質(zhì)問をしたが、先生は何を言っていたのか全然気にしていません。 鬼瓦は答えを小千に見て、やっと答えてきた。 小千と鬼の瓦は詩を隠して、勝つと思って、結(jié)果は鬼の瓦で勝った。 後ろの私はゆっくりと更新します 焦らないで, 私は仕事をしなければならない ご案內(nèi)をお待ちしております
標(biāo)簽: