鶴媒歌,唐·陸龜蒙《甫里集》
鶴媒歌 ??唐 · 陸龜蒙《甫里集》 【原文】 偶系漁舟汀樹(shù)枝,因看射鳥(niǎo)令人悲。 盤(pán)空野鶴忽然下,背翳見(jiàn)媒心不疑。 媒閑靜立如無(wú)事,清唳時(shí)時(shí)入遙吹。 裴回未忍過(guò)南塘,且應(yīng)同聲就同類(lèi)。 梳翎宛若相逢喜,只怕才來(lái)又驚起。 窺鱗啄藻乍低昂,立定當(dāng)胸流一矢。 媒歡舞躍勢(shì)離披,似諂功能邀弩兒。 云飛水宿各自物,妒侶害群猶爾為。 而況世間有名利,外頭笑語(yǔ)中猜忌。 君不見(jiàn)荒陂野鶴陷良媒,同類(lèi)同聲真可畏。 【今譯】 我偶爾把漁船系在洲邊的樹(shù)上(偶系漁舟汀樹(shù)枝),看到獵人射鳥(niǎo),心里非常傷悲(因看射鳥(niǎo)令人悲)。 一只野鶴在空中盤(pán)旋飛翔(盤(pán)空野鶴),忽然飛下(忽然下),它沒(méi)有瞧見(jiàn)隱蔽起來(lái),隱伏著準(zhǔn)備射擊的獵人,只瞧見(jiàn)與自己同類(lèi)的鶴媒,心中沒(méi)有懷疑(背翳見(jiàn)媒心不疑)。 鶴媒悠閑安靜地站著(媒閑靜立),裝出安全無(wú)事的樣子(如無(wú)事),還發(fā)出清亮的叫聲(清唳),時(shí)時(shí)呼喚與其同類(lèi)的野鶴。 野鶴徘徊了一陣(裴回),戀戀不忍心離開(kāi)飛走(未忍過(guò)南塘),于是發(fā)出應(yīng)和聲來(lái)回應(yīng)鶴媒,并靠近與它同類(lèi)的鶴媒(且應(yīng)同聲就同類(lèi))。 鶴媒梳理翅膀(梳翎),好像因?yàn)橄喾甓鴼g喜(宛若相逢喜),唯恐野鶴才來(lái)又被驚起飛離(只怕才來(lái)又驚起)。 野鶴于是在塘邊窺探游魚(yú)(窺鱗),啄食水草(啄藻),頭忽昂忽低(乍低昂),很放松,毫無(wú)警惕;等它剛站定(立定),獵人一箭向野鶴的胸膛射擊(當(dāng)胸流一矢)。 鶴媒舒展翅膀歡舞跳躍(媒歡舞躍),似乎向射箭人邀功諂媚(似諂功能邀弩兒)。 鶴媒與野鶴,一個(gè)在水邊住,一個(gè)在云中飛(云飛水宿),本來(lái)各自獨(dú)立(各自物);鶴媒卻妒嫉自己的朋友和同類(lèi),妒侶害群,做出這種行為(猶爾為)。 更何況人世間還要爭(zhēng)名奪利(而況世間有名利),表面上常常滿臉笑容,互相談笑(外頭笑語(yǔ)),內(nèi)心卻充滿了猜忌(中猜忌)。 您沒(méi)有看見(jiàn)嗎(君不見(jiàn))?荒涼的水塘邊(荒陂),野鶴被鶴媒陷害(野陷良媒),同一種物類(lèi)(同類(lèi)),同一種叫聲(同聲),卻真正可畏(真可畏)。 【賞析】 鳥(niǎo)媒,獵人專(zhuān)門(mén)馴養(yǎng)的一種鳥(niǎo),獵人捕獵時(shí)利用鳥(niǎo)媒引誘同類(lèi)。 中晚唐時(shí)期,黨爭(zhēng)激烈,中途變節(jié)而陷害同志者往往而有之,這些中途變節(jié)者頗似鳥(niǎo)媒,妒侶害群,所以鳥(niǎo)媒成了詩(shī)人們關(guān)注的題材。 詩(shī)人陸龜蒙借鶴媒引誘坑害同類(lèi)的故事,“同一種物類(lèi)(同類(lèi)),同一種叫聲(同聲),卻真正可畏(真可畏)”,揭露賣(mài)友求榮的社會(huì)敗類(lèi)。 本篇《鶴媒歌》提醒人們應(yīng)警惕社會(huì)的險(xiǎn)惡,應(yīng)謹(jǐn)慎擇友。 本篇詩(shī)歌用交叉對(duì)比的手法來(lái)描寫(xiě)野鶴和鶴媒的形態(tài),藝術(shù)效果良好。 陸龜蒙(?—約881年),字魯望,號(hào)甫里先生,長(zhǎng)洲(今江蘇省蘇州)人,唐代詩(shī)人、農(nóng)學(xué)家。?