古代之血 第八章

“什么的狗有什么樣的主人,什么樣的主人有什么樣的狗。”
----史崔革尼諺語(yǔ)
艾佛蘭的會(huì)客廳不是一個(gè)令人愉快的地方。那是一個(gè)寒冷,簡(jiǎn)樸的房間,一個(gè)空壁爐占據(jù)了它的大部分空間。房間中央擺著一張大桌子,曾經(jīng)在艾佛蘭祖先對(duì)于盛宴的熱情下呻吟,但現(xiàn)在卻總是空蕩蕩的。
現(xiàn)在的選帝侯不相信暴食
就連掛毯上的人物也顯得很悲慘,他們因這個(gè)地方的無(wú)趣而面無(wú)表情。獵人,動(dòng)物和那些舊壁飾上的姑娘們是由那些比現(xiàn)在的艾佛蘭更加吵鬧的人們所創(chuàng)造,除了偶爾的憤怒尖叫,艾佛蘭還以一種職業(yè)哀悼者所獨(dú)有的焦慮而嚴(yán)肅的態(tài)度度過(guò)了自己的一生。
選帝侯坐在它的聽眾席的盡頭,沉默寡言而又悶悶不樂(lè)。她面前的畫架上別著一張黃色的羊皮紙,上面印著帝國(guó)的城鎮(zhèn),河流和道路。這里,那里,標(biāo)記表明了他的手下在那里發(fā)現(xiàn)并處理掉了史崔革尼商隊(duì),不管怎樣,那些吵鬧的大篷車已經(jīng)小到膽小鬼可以應(yīng)付的程度了。
艾佛蘭一想到他的部下允許從他的土地逃脫的所有人,一股怒氣就直沖心頭。了解如此多的人就像沙漏里的沙子一樣消失,從他的土地逃走了!就使得他的心中充滿黑色的絕望。這蓋過(guò)了他本該為這么多被處理掉的骯臟生物的數(shù)量而感到的喜悅。
這都是他家臣的錯(cuò):這一切都是他們的錯(cuò),這一偉大嘗試開始時(shí)的興奮已經(jīng)凝結(jié)成如今沉重地壓在他身上的沮喪。艾佛蘭感覺自己就像一個(gè)漁夫,他發(fā)現(xiàn)了他一生中最大的淺灘,卻發(fā)現(xiàn)他的漁網(wǎng)被他的仆人的無(wú)能破壞了。
但不幸的是,即使懲罰他們也難以讓他的心情平靜。在他們中的最后一人被鞭打成血跡斑斑的尸體之后,事實(shí)依然是,艾佛蘭可能要為失敗負(fù)部分責(zé)任。畢竟,他一開始就選一群傻瓜。
所以,他幾乎是懺悔著把現(xiàn)在站在他面前的這個(gè)人召來(lái)。
布萊斯登,有人曾經(jīng)叫過(guò)他布萊斯登元帥,然后女巫追尋者布萊斯登,現(xiàn)在,在標(biāo)記著雇傭兵生涯的許多爭(zhēng)端的一次之后,他又被叫成了普通的老布萊斯登。
他又矮又胖,有著一張農(nóng)民的胖臉,一雙屠夫的肥胳膊。而他裝腔作勢(shì)的樣子也有那么一點(diǎn)像屠夫。他有著精通某一重要行業(yè)的人那樣的自信。
也許,艾佛蘭模模糊糊地想,他可能和他看上去一樣能干.....也行。
“那么,”他說(shuō),最終屈尊向那個(gè)人致意,“布萊斯登。”
“是的,大人,”布萊斯登說(shuō)。他抬起頭來(lái),胡須突出,一提到他的名字就顯得很驕傲。
“是的,”艾弗蘭嘆了口氣,指著地圖看到了嗎,布萊斯登?那是一張地圖,那些標(biāo)記就是我的人設(shè)法清除史崔革尼的地方?!?/p>
“是的,大人,”布萊斯登點(diǎn)點(diǎn)頭說(shuō),我聽說(shuō)了他們的努力?!?/p>
“努力,”艾佛蘭苦笑著說(shuō),是的,我想你可以這樣稱呼他們
當(dāng)選帝侯想起他的一些雇傭兵兩周前剛剛放跑的大篷車時(shí),他又陷入了憤怒的沉默。他們發(fā)現(xiàn)它毒害了一些村民,但當(dāng)他們?cè)噲D對(duì)它伸張正義時(shí),愚蠢的頭領(lǐng)死了,其余的人都逃跑了。
艾佛蘭回憶起他對(duì)幸存者的鞭笞,苦樂(lè)參半。他后來(lái)吐了:太多血了
布萊斯登冷漠地看著選帝侯臉上的表情。他有天生的捕食者般的耐心。他會(huì)等一整天,或者一周。這對(duì)他來(lái)說(shuō)沒(méi)什么區(qū)別。
“史崔革尼人,”艾佛蘭最后說(shuō),把自己拉回到手頭的事情上,“是我們土地上的一個(gè)癌癥?!?。你不同意嗎,布萊斯登?”
“是的,大人,”布萊斯登毫不猶豫地說(shuō)。
“是的,大人,”埃夫蘭重復(fù)道,這家伙真討人喜歡,不是嗎?”
“是的,大人,”布萊斯登同意了。
艾佛蘭看著他,突然產(chǎn)生了一種可怕的懷疑,懷疑他被人取笑了。他很快就會(huì)明白的。
“告訴我,布萊斯登,你當(dāng)元帥時(shí)發(fā)生了什么事?”
“我殺了我主人的敵人,”那人簡(jiǎn)單地說(shuō)。
“非常值得稱贊,”艾佛蘭說(shuō),“還有什么?”
“沒(méi)有時(shí)間做其他事情了,大人?!?/p>
艾佛蘭的耐心從來(lái)沒(méi)有延伸到貓捉老鼠的游戲上,他皺著眉頭。
“我是說(shuō),你為什么被撤職?”他厲聲說(shuō)。
“我必須燒毀一座所謂的神殿,我主的一些敵人曾在此避難,”布萊斯登溫和地說(shuō),“為了燒毀神殿,我必須燒毀它周圍的城鎮(zhèn)。我不能冒險(xiǎn)讓我主人的任何敵人逃跑,所以我命令我的人殺死所有從火焰中冒出來(lái)的生物?!?/p>
“女人?”艾弗蘭問(wèn)道,以及孩子?”
“是的,我的主人,”布萊斯登點(diǎn)點(diǎn)頭,說(shuō)話時(shí)帶著一種滿足感,他把一項(xiàng)艱巨的工作做得很好,我的一些人叛變了,所以我也殺了他們?!?/p>
“是的,我聽說(shuō)過(guò)格倫博斯特?!澳憧偣矚⒘硕嗌偃??”艾弗蘭問(wèn)道。
“全部,大人。我非常仔細(xì)?!?/p>
艾弗蘭坐在寶座上移動(dòng)了一下,搔了搔下巴。他開始高興起來(lái)。
“所有人,嘿?干得好,干得好,但你還是被開除了?!?/p>
“政治,大人,”布萊斯登聳聳肩解釋道,我沒(méi)有怨恨?!?/p>
“你是個(gè)好人?!?/p>
“謝謝你,大人。”
“那么你顯然是個(gè)巫婆發(fā)現(xiàn)者。那是怎么回事?也許這不是你真正的職業(yè)
“我沒(méi)有天職,大人,”布萊斯登對(duì)他說(shuō),“除非是盡我所能干好每一件活?!?。我不得不放棄尋找女巫的工作,因?yàn)槲矣憛捒吹焦ぷ髯龅萌绱嗽愀?/p>
“真的嗎?”艾弗蘭帶著一絲失望問(wèn)道,你是這些不同意他們方法的人之一嗎?沒(méi)想到你會(huì)是那種人。”
“這是我無(wú)法忍受的草率,大人,”布萊斯登告訴他,他們會(huì)燒死一兩個(gè)人,但不會(huì)燒死他們的家人以及村莊。我想巫術(shù)就像虱子一樣。要除掉一個(gè),你必須把它們?nèi)砍簟o(wú)論如何,我完成了我的合同,做了本來(lái)應(yīng)該做的事。它也起作用了,大人。據(jù)我所知,在我工作的省份沒(méi)有關(guān)于巫術(shù)的進(jìn)一步報(bào)道?!?/p>
“不,”艾弗蘭沉思道,“如果職責(zé)者知道這一點(diǎn),我想就不會(huì)有更多的指控了……好吧,沒(méi)關(guān)系。”
“是的,大人。”
艾弗蘭咬著牙,想了想他聽到了什么。他想了想他所知道的。格倫博斯特大屠殺是臭名昭著的,至于布萊斯登作為一名獵巫者的時(shí)間,他的受害者人數(shù)相當(dāng)驚人。一份報(bào)告說(shuō),從他的采石場(chǎng)燃燒的尸體上融化的脂肪已經(jīng)足夠厚,足以潤(rùn)滑整個(gè)城鎮(zhèn)的廣場(chǎng)。而其他村莊被屠殺到最后一個(gè)居民。
帝國(guó)的獵巫者們稱之為過(guò)分熱心,這需要付出很多努力,但布萊斯登做到了這一點(diǎn)。然而,他站在這里,講述這些暴行時(shí),沒(méi)有比談?wù)撎鞖飧?dòng)的情緒。
艾弗蘭懷疑,他終于為未來(lái)的工作找到了一個(gè)有價(jià)值的工具。
“告訴我,布萊斯登,你覺得史崔革尼怎么樣?”
“我什么也感覺不到,大人,”布萊斯登說(shuō)。
“什么?”艾弗蘭問(wèn)道,聲音因失望而變得平淡。
“我從來(lái)沒(méi)有對(duì)我雇主的敵人有過(guò)任何感覺,大人,就像捕鼠人想到他所對(duì)付的害蟲一樣?!?/p>
艾弗蘭寬慰地笑了。他對(duì)這個(gè)人的看法畢竟是對(duì)的。有那么一會(huì)兒,他的表情變得溫和起來(lái),減輕了他臉上痛苦的皺紋,他看起來(lái)幾乎很英俊。
“看來(lái),布萊斯登,”他決定,“你確實(shí)是我需要的人。你現(xiàn)在正在找工作嗎?”
“是的,大人?!?/p>
“很好,”艾弗蘭說(shuō)。他脫下斗篷,從椅子上跳了起來(lái)。在他重新燃起的熱情下,他的沮喪像露珠一樣消失了,他用一個(gè)孩子突然的、充滿泡沫的快樂(lè)抓住了布萊斯登的肩膀“再來(lái)看看地圖,”他說(shuō),你的工作會(huì)把你帶到南方一個(gè)叫弗林特馬爾的地方,我想這會(huì)使你成為一個(gè)非常富有的人
艾弗蘭開始解釋他的計(jì)劃,他的手勢(shì)越來(lái)越夸張,語(yǔ)氣越來(lái)越激動(dòng)。
布萊斯登印象深刻。他想,這個(gè)貴族可能看起來(lái)像是一個(gè)普通的懦弱的紈绔子弟,但是,莫爾在上,他想得太多了。

