楓辰的字幕應(yīng)援集Ⅴ-22(20230716-20230722)

開(kāi)頭例行對(duì)于近期彈幕機(jī)制的說(shuō)明,另外APP端需要在【設(shè)置】-【播放設(shè)置】里取消“啟用彈幕優(yōu)選”,才能觀(guān)看到完整的彈幕池:


本期看板


三支“時(shí)光代理人”相關(guān)的創(chuàng)作,都使用了逐句逆轉(zhuǎn)的鐘表盤(pán)小花紋。其中西瓜的字幕還嘗試著使用逐句變淡的彈幕色號(hào),我覺(jué)得效果非常好。


順便一提,單論逐句變色的創(chuàng)意,我還是更喜歡七河的變色龍:BV18Y4y1q7Rd

信仰置頂


萬(wàn)千祝福
快樂(lè)的壽星們!


↖半原創(chuàng) ↗原創(chuàng)




有愛(ài)的生賀們!




紀(jì)念時(shí)刻!



跳即友






國(guó)風(fēng)大勢(shì)
原創(chuàng)編舞






魅力韓舞











HoneyWorks


其他字幕應(yīng)援作品
原創(chuàng)編舞



團(tuán)體和多人作品

↑ 一人三役 我做完才想到,如果貓貓頭換成隨機(jī)貓貓頭表情(薛定諤的貓嘛),再摘下耳機(jī),把原日語(yǔ)延遲1秒發(fā)送,嘖嘖,將會(huì)是絕殺??!





























本期共計(jì)116支字幕應(yīng)援作品,我們下期再見(jiàn)~
時(shí)光穿越:




標(biāo)簽:楓辰的字幕應(yīng)援集