最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網 會員登陸 & 注冊

出口化學品MSDS編寫語言,進口MSDS需要翻譯成中文嗎?

2022-07-14 10:30 作者:臨安科達認證張莉  | 我要投稿



? ? ? ?MSDS全稱(Material Safety Data Sheet,MSDS),目前大部分標準下已經改稱為SDS(Safety Data Sheet)。SDS涉及到廠家產品信息,對人體健康危害信息,急救措施,消防措施,意外泄漏措施,操作與儲存,個人防護與工程控制,理化特性,穩(wěn)定性與反應活性,毒性數(shù)據,生態(tài)數(shù)據,廢棄物處置措施,運輸信息,法規(guī)信息及其它信息等16項內容。SDS的主要受眾不是普通的使用者,而是經常與這類危險品接觸的使用者。因此,編寫SDS的語言也非常重要。

?

? ? ? 目前大部分國家的SDS相關法規(guī)都要求SDS需要用當?shù)氐恼Z言編寫,有些要求語言加英語雙語。即到達主要受眾手里的化學品安全說明書,需要使用其所在國家的語言,這是SDS編寫語言的核心。如化學品最終出口到英美國家,員工拿到的MSDS報告應該是英語的,出口到日本,需要用日語,出口國是挪威,需要用挪威語,出口到加拿大,SDS需要同時提供英文版和法文版的。

?

  一、國內出口化學品企業(yè)MSDS應該編寫什么語言?

?

  1.首先,查看采購商的需求。SDS編寫的責任人是生產商和進口商。換句話說,SDS編寫的最終責任人并不是國內出口企業(yè)而是國外的進口商。采購商采購產品可能銷往一個或者更多國家。所以還是以采購商的需要為前提。

?

  2. 如果采購商沒有特別的需要,生產商可以按照平時商業(yè)活動中所使用的語言進行編寫。大部分情況下,英語居多。

?

? ? ? ?二、國內企業(yè)進口化學品時MSDS需要翻譯成中文嗎?

?

  很多企業(yè)在進口化學品時拿到SDS就覺得沒什么事了,其實不然。如果SDS是其他語言的,需要將其翻譯成中文再傳遞給使用者。且需要確保該SDS翻譯過來的中文要和原始文件一致。  


出口化學品MSDS編寫語言,進口MSDS需要翻譯成中文嗎?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
井冈山市| 广州市| 龙川县| 曲阜市| 洛川县| 祁东县| 舞阳县| 杨浦区| 万年县| 长沙县| 黄石市| 卢湾区| 宣武区| 玉林市| 澜沧| 昌黎县| 凤山市| 石屏县| 南和县| 江华| 习水县| 濮阳县| 荃湾区| 凭祥市| 潞城市| 莲花县| 五常市| 五大连池市| 绥滨县| 亳州市| 莫力| 萨嘎县| 错那县| 东明县| 赤峰市| 简阳市| 泗洪县| 长沙县| 陆良县| 仙居县| 来凤县|