《原神》拖欠英語配音演員工資?——關于 Hoyoverse,F(xiàn)ormosa 與 VA 的一切
7月13日,為《原神》進行英語配音的兩位配音演員在社交媒體上發(fā)表推文,宣稱自己為一個“大項目”(指原神)配音,被拖欠工資數(shù)月。


Corina 在推文中要求“This project should be Union”,沒有言及 Hoyoverse,而 Brandon 在推文中將 Hoyoverse 的8600萬美元月收入與他作為配音演員要等待四個多月才能拿到勞動報酬作對比,并且給Hoyo發(fā)送了五次郵件希望問題得到解決。兩條推文發(fā)出后,消息在外網(wǎng)原神社區(qū)廣泛傳播——
原神官方推特的評論區(qū)出現(xiàn)大量要求 Hoyoverse 向配音演員支付工資的評論:

原神 Reddit 社區(qū)的一個相關帖子在22小時內得到五千贊同,七百回復:

一些發(fā)送評論的用戶認為這是 Hoyoverse 拖欠了配音演員的工資。然而,稍以經(jīng)濟學常識作判斷,就能得出這樣一個結論——米哈游作為一個月入8500萬美金的現(xiàn)金流充足的公司,沒有減少支出的需求,更不可能采用拖欠配音演員酬勞的方式來減少支出。并且,兩位推文中并沒有將矛頭對準 Hoyoverse,而 Brandon 在之后的新推文中指出,F(xiàn)ormosa 沒有進行任何回應。
那么這個 Formosa 是什么?筆者進行了一些調查,接下來將要從兩位配音演員的推文開始,一步一步向讀者介紹 Formosa,和它在這次欠薪事件中扮演的角色。
Formosa Group
首先,F(xiàn)ormosa 到底是什么?按照上文的信息,F(xiàn)ormosa 可能是一個配音工作室,或者一家更大的公司——在公網(wǎng)上能搜索到的消息有限,經(jīng)過一些查找,筆者總結出如下簡介:
Formosa Group 是一家總部位于美國加利福尼亞州的后期制作公司,專門從事音頻后期制作和音效設計。該公司成立于2013年,為電影、電視、游戲和廣告等媒體項目提供音頻后期制作服務。他們的服務范圍涵蓋對對白的錄音、音效設計、音樂制作、混音和母帶制作,也曾為眾多知名電影、電視劇和游戲項目提供音頻后期制作。
也就是說,F(xiàn)ormosa 指美國的 Formosa Group,或其旗下的一家子公司。
繼續(xù)查找,筆者得知,F(xiàn)ormosa Group 的 CEO 今年三月剛剛辭職:

以及,查閱百科可知,2016-2017年曾經(jīng)有過一場針對該公司的罷工:
2016年至2017年的游戲配音演員罷工是由美國演員工會-美國廣播電視藝術家聯(lián)合會(SAG-AFTRA)工會于2016年10月發(fā)起的罷工行動,針對11家美國游戲開發(fā)商和發(fā)行商(Activision、Blindlight、Corps of Discovery Films、Disney Character Voices、Electronic Arts、Formosa Interactive、Insomniac Games、Interactive Associates、Take-Two Interactive、VoiceWorks Productions 和 WB Games),因合同重新談判的條款未能達成一致。這些合同條款的討論從2015年2月開始。
查閱 Formosa Group 的官網(wǎng)得知,F(xiàn)ormosa Interactive 是 Formosa Group的一部分。
那么,到目前為止,通過上述信息,筆者得到了這些關于 Formosa 的結論:
Formosa 是充當了國內配音工作室(奇響天外)的職責,像包工頭一樣,承接了原神的英文配音任務,與配音演員簽訂合同的公司。該公司無公開披露的財務報告,但CEO離職、員工罷工、拖欠工資等結合,說明該公司長期存在嚴重的潛在問題,導致該公司拖欠了 Corina 的工資,以至于她因為缺少付房租的錢而求助公眾。
注:Brandon 現(xiàn)在可能未被欠薪,但如他所言,工資被拖了很長時間。萬葉友人在《原神》中的上一次出場是很久之前的事情。
總結
至此,這件事的脈絡已經(jīng)理清了:Hoyoverse 作為甲方,向 Formosa 要求配音服務,并且確定已經(jīng)交付了款項;然而,F(xiàn)ormosa 因為自身的經(jīng)營問題,拖欠了 Corina 等的工資。在遭遇了實際的生活困難后,Corina 和 Brandon 在各種平臺上呼吁簽訂 Union contract,并且試圖引起 Hoyoverse 的注意以解決此事。然后,此事在外網(wǎng)引起熱議,因此也有了筆者的這篇文章。
關于 Hoyoverse
那么,Hoyoverse 在此事中扮演了一個什么樣的角色?
受 Formosa 拖欠工資之舉,Hoyoverse 在社區(qū)中被迫沾上了不實的污名:正如前文所提到的,社區(qū)中出現(xiàn)了不少的認為 Hoyoverse 未付清款項的聲音。Hoyoverse 作為甲方,必然因為乙方的行為造成的負面影響而受到或多或少的損失。
截止此文寫成時,Hoyoverse 暫未對此事發(fā)表任何聲明——但可以預見的是,F(xiàn)ormosa 作為一家不履行契約而踐踏勞動者權益的公司,Hoyoverse 恐怕不會將其再作為合作伙伴,并與 Formosa 解約。值得一提的是,Brandon 也參與了《崩壞:星穹鐵道》的配音工作,而他并未提及自己在《崩壞:星穹鐵道》的工作中有過被欠薪的經(jīng)歷——Hoyoverse 在《崩壞:星穹鐵道》項目中選擇了另外的保障了配音演員合法權益的合作伙伴??傊?,繼續(xù)與 Formosa 合作,會同時損害 Hoyoverse 和配音演員雙方的利益。筆者希望,為 Hoyoverse 的杰出項目工作的員工,能夠與 Hoyoverse 達成雙贏,一以貫之地創(chuàng)作出高質量的游戲。
關于兩位配音演員
值得一提的是,兩位配音演員在一開始的推文中,都提及了?Union contract?這一概念。那么,什么是 Union contract?
Union contract 指工會合同,是由工會與雇主或雇主代表簽訂的一份協(xié)議,旨在規(guī)定員工的工作條件、工資待遇、福利權益以及勞動關系等方面的條款和條件,一般由雇員、工會代表、雇主代表協(xié)商得出。筆者一開始誤解了 union 的含義,誤以為要與 Hoyoverse、簽訂聯(lián)合合同。
顯然,兩位配音演員主張要簽訂工會合同,是因為工會合同能夠幫助勞動者在工作中得到公平待遇、合理工作條件和福利保障——也就是說,一開始兩位配音演員并未與 Formosa Studio 簽訂這樣的合同,因此,如今他們的權益受到損害時,需要依靠在公眾社交平臺上靠提及 Hoyoverse 為自己發(fā)聲爭取勞動報酬。
筆者認同二位為爭取自己獲取勞動報酬的權益所做的努力,,但是在社區(qū)中,出現(xiàn)了大量全篇指責 Hoyoverse 的評論。我們當然不能苛責配音演員成為“完美受害人”,但是由 Hoyoverse 承擔罵名顯然是不公平的。因此,筆者撰寫本文,力圖還原事件原貌。冤有頭,債有主,輿論焦點應該回到 Formosa 身上,督促其承擔應有責任。