【中文填詞】17.《夫復(fù)何求》
本文內(nèi)容為音樂劇《Hamilton》的民間中文譯配填詞。
原曲:《That Would Be Enough》(夫復(fù)何求)
原作者:Lin-Manuel Miranda
?
中文填詞:張吉訶德
試唱參考:可見該視頻

自從視頻發(fā)布之后,填詞方案經(jīng)歷過多次局部調(diào)整,本文為作者目前認(rèn)為調(diào)整過后更加理想的填詞方案,會與視頻內(nèi)的唱詞有部分出入。
歌詞文本:
【伊】看身旁 看身旁
能活在這當(dāng)下已是多美好
看身旁 看身旁
【漢】你何時知道
【伊】一個月前
【漢】伊萊莎……為何不告訴我?
【伊】我就給將軍寫了一封信件
【漢】這……
【伊】請他送你回家鄉(xiāng)
【漢】為何不告訴我?
【伊】那又何妨
也許你想要一直在戰(zhàn)場
還沒解放
你的寶貝還沒來到世上
看身旁 看身旁
能活在這當(dāng)下已是多美好
【漢】難道你甘愿丈夫就這樣
一輩子生活貧苦動蕩
【伊】但是那有何妨
看身旁 看身旁
?
我們這個家
和你來時的地方
能夠活下來都曾是奢求
你活下來 我已經(jīng)足夠
我們孩子有
你那動人的眼眸
有你才華的輪廓 就這樣
都已經(jīng)足夠
?
也許我并不懂
你所面對的難題
宏偉的藍(lán)圖在你心中推翻又建起
但我不畏懼
因為我懂你
只要你還能回到這家的港灣
就已經(jīng)足夠
?
沒名利又能如何
沒財富又怎樣
只要我能給你寧靜
只要能走進(jìn)你的心
讓我成為你人生的篇章
當(dāng)后來的人將你傳唱
如果這段一起度過的時光
值得你去停留
我已經(jīng)足夠
那就已經(jīng)足夠
如此復(fù)何求