深巖銀河ping to text翻譯pingtotext教程Mod注釋

Mod名稱:PingToText
Mod功能:標記游戲中的內(nèi)容,并自動發(fā)送文本至聊天欄,方便玩家以及部分聽障人士溝通。
注意:本次注釋并非完全遵照中文簡體官方翻譯,各別注釋采用民間稱呼。

面板啟用注釋

Mod Enabled:啟用/關(guān)閉
Host Only:僅房主可用
Message Interval:設(shè)置文本發(fā)送限制,防止刷屏、例如,0表示為無限制,1表示為1秒只能發(fā)一條文本,2表示為1秒只能發(fā)一條文本,以此類推
Additional Text:是否啟用標記物品后的文本,也就是?后面的自定義文本
Scouts Request Platforms:是否啟用偵查標記礦物請求打板功能
Unknown Targets:是否啟用發(fā)送標記尚未收錄至MOD條目的文本。例如基巖未收錄到MOD條目,但仍可標記基巖并發(fā)送文本至聊天框
設(shè)置文本模板

根據(jù)你擺放的順序更改文本樣式。

效果演示


可分離物條目翻譯

敵人條目翻譯





目標條目翻譯






其他條目翻譯


個別提醒
1、Mod中雙哨戒炮不啟用“X”代碼文本,只有單哨戒炮才有效
2、Mod出現(xiàn)了2次Sticky Goo,并非為Wiki所指地上的粘液,其中一個實際為刺王花。
3、Pipeling標簽在游戲顯示為管線/管線節(jié)段,作者并未分開。
4、電池插入器和天線節(jié)點并未遇到實測,有可能不對,已數(shù)字標注。
5、Xenofungus標簽并非為所有的外星霉菌(藍色蘑菇平臺),實則為蜂窩狀的外星霉菌。
6、煉油任務(wù)的抽油泵和墨靈石油井實為2個標簽,請注意區(qū)別文本。
7、Dirt某些情況下顯示為矮人角色名稱。
本次注釋到此結(jié)束,檢查條目和翻譯不易,
喜歡或幫到您的話請給新人UP點個關(guān)注,以后還會更新更多有用的MOD注釋。
求點贊、求投幣、求收藏!!!KissKiss
特別鳴謝:@凌晨十點半的陪測、@賈嘉佳咩的“空降”
標簽: