【看新聞 學日語】日本一名男性黑社會關聯(lián)人被殺手伏擊槍殺

死亡(しぼう)した暴力(ぼうりょく)団(だん)関係者(かんけいしゃ)とみられる男性(だんせい)は黒(くろ)いヘルメットを被(こうむ)った人物(じんぶつ)に待(ま)ち伏(ぶ)せされ、撃(う)たれたとみられることが分(わ)かりました。
死亡的男性被確認是和黑社會團伙有關聯(lián),被戴著黑色頭盔的人伏擊,被槍擊身亡。
近(ちか)くに住(す)む男性(だんせい):「4、5発(はつ)パンパン(ぱんぱん)って音(おと)がして、歓聲(かんせい)だか悲鳴(ひめい)だか『ワー、キャー、キャー』っていっぱい聞(き)こえたので」
住在附近的男性:“有四五聲砰的槍聲,聽不出是歡呼聲還是悲鳴聲,聽到了很多”哇、呀、呀“的聲音?!?/span>
6日(にち)午後(ごご)7時(じ)20分(ふん)ごろ、埼玉県(さいたまけん)狹山市(さやまし)広瀬臺(ひろせだい)のマンションの敷地(しきち)內(nèi)(ない)で55歳(さい)の男性(だんせい)が拳銃(けんじゅう)で上半身(じょうはんしん)を複數(shù)回(ふくすうかい)撃(う)たれ、およそ5時間(じかん)後(ご)に死亡(しぼう)しました。男性(だんせい)は暴力(ぼうりょく)団(だん)関係者(かんけいしゃ)とみられます。
6日晚上7點20分左右,在埼玉縣狹山市廣瀨臺的公寓內(nèi),一名55歲的男子被手槍擊中上半身多處,大約5小時后死亡。男性被認為是與黑社會團伙有關的人。
捜査(そうさ)関係者(かんけいしゃ)によりますと、現(xiàn)場(げんば)付近(ふきん)の防犯(ぼうはん)カメラなどに、黒(くろ)いフルフェイスのヘルメットを被(こうむ)った人物(じんぶつ)がオートバイに乗(の)って逃走(とうそう)する様子(ようす)が映(うつ)っていたということです。
據(jù)調(diào)查人員稱,現(xiàn)場附近的監(jiān)控錄像顯示了一個戴著黑色全臉頭盔的人騎摩托車逃走的樣子。
男性(だんせい)は家族(かぞく)で食事(しょくじ)に行(い)った帰(かえ)りで、車(くるま)から降(お)りたところを襲(おそ)われていました。
男子在和家人一起去吃飯的路上,在下車的地方遭到襲擊。
警察(けいさつ)は殺人(さつじん)事件(じけん)として捜査(そうさ)本部(ほんぶ)を設置(せっち)しました。
警察作為謀殺案立案調(diào)查。
-----------------------------------------------------------
注釋:
ヘルメット:摩托車頭盔
いっぱい:全部、滿滿的
マンション:公寓
フルフェイス:全臉罩?。ν熊囶^盔類型)
オートバイ:二輪摩托車