納蘭的一首悼亡詞,詞中不寫悼亡,而悼亡之傷卻隨梨花的凋落流露
說(shuō)到文學(xué)史上最精彩的寫給妻子的悼亡詩(shī)詞,就不得不提納蘭性德。
納蘭性德的壽命是很短,他只活了30歲。他和妻子共同生活的歲月,也只有不到兩年的時(shí)間。但是并不妨礙納蘭性德對(duì)于愛(ài)妻的那種深沉的情感。
康熙十七年,盧氏已經(jīng)離世一年多了。當(dāng)納蘭性德看到“春來(lái)梨花開(kāi),風(fēng)去梨花落”的情景,想起了亡妻盧氏,為了表達(dá)對(duì)亡妻的思念之情,作下這一首悼亡詞,詞中不寫悼亡,而悼亡之傷卻隨梨花的凋落流露。

《虞美人·春情只到梨花薄》
納蘭性德 〔清代〕
春情只到梨花薄,片片催零落。
夕陽(yáng)何事近黃昏,不道人間猶有未招魂。
銀箋別夢(mèng)當(dāng)時(shí)句,密綰同心苣。
為伊判作夢(mèng)中人,索向畫圖清夜喚真真。
這首詞的大意是:
春天的景致又到了梨花零落的時(shí)候,夕陽(yáng)西下,黃昏降臨,卻不知道人間尚有人相思惆悵,不能自已。
曾經(jīng)濃情蜜意,海誓山盟。為了她甘愿做夢(mèng)中之人,于是整日對(duì)著她的畫像呼喚,希望能以至誠(chéng)打動(dòng)她,讓她像“真真”那樣從畫中走出來(lái)與我相會(huì)。

這首詞以春到梨花,又風(fēng)吹花落之興象寫對(duì)亡妻的刻骨相思。
“春情只到梨花薄,片片催零落”,梨花開(kāi)放時(shí)已近暮春,雖然漂亮,但是不久就零落殆盡。
“薄”,指草木叢生之處?!袄婊ū ?,即梨花密集之處。詞人以春光比喻相處的美好時(shí)光,用凋謝梨花來(lái)指代心中的愛(ài)人,不寫悼亡而流露悼亡之傷,感情抒發(fā)自然而清麗。

“夕陽(yáng)何事近黃昏,不道人間猶有未招魂”,斜陽(yáng)為何匆匆下山,天色垂暮,而不管自己還在為妻子招魂,希望能復(fù)其精神,延其年壽。
“夕陽(yáng)”一句,反用李商隱《樂(lè)游原》“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”。在詞人看來(lái),夕陽(yáng)之景是無(wú)邊無(wú)際、燦爛輝煌的,然而這種碩碩之美卻出現(xiàn)在黃昏,很快就會(huì)消失,沒(méi)于無(wú)邊的黑暗之中。
“夕陽(yáng)何事近黃昏”,語(yǔ)似無(wú)理,然而詞中的無(wú)理之語(yǔ),卻是至情之語(yǔ)。其相思之痛苦,自是不言而喻了。

“銀箋別夢(mèng)當(dāng)時(shí)句,密綰同心苣”,遙想當(dāng)時(shí),那素白的信紙,紙上那些纏綿的字句,都在我的夢(mèng)里歷歷在目,那時(shí)我們密結(jié)同心,多么恩愛(ài)呀!
“別夢(mèng)”,指離別后思念之夢(mèng)?!巴能摹?,指織有同心苣狀圖案的同心結(jié),古人常以之象征愛(ài)情。苣,即衣帶。“同心苣”,同“羅帶同心”,“同心”都是古人表達(dá)相思的常用符號(hào)。

“為伊判作夢(mèng)中人,長(zhǎng)向畫圖清夜喚真真”,結(jié)句則化實(shí)為虛,寫想象中的情景。他夜夜對(duì)著亡妻的畫像千呼萬(wàn)喚,他多么希望妻子像傳說(shuō)中的畫中女子真真一樣,能感受到自己的一番癡情,從畫中走出,再與自己相依相伴。即使這只是夢(mèng)一場(chǎng),亦能聊慰相思饑渴。

這首詞的上片寫景,景中含情,自然過(guò)渡到下片直抒胸臆,詞意一氣貫注,酣暢淋漓。詞人寄情于景,將內(nèi)心的感情表達(dá)得自如而清晰。