【正文】
曾子曰:“士①不可以不弘②毅,任重而道遠(yuǎn)。仁以為己任,不亦重乎?死而后已,不亦遠(yuǎn)乎?”
【注解】
①士:泛指男人。
②弘:寬宏,心胸寬廣。
【譯文】
曾子說:“男人不可以不寬宏堅毅,因為他們肩負(fù)重任而且路途遙遠(yuǎn)。把實現(xiàn)仁道作為自己的責(zé)任,難道不重大嗎?直到死后才停下來,難道不遙遠(yuǎn)嗎?”