第二學(xué)士學(xué)位不再招生,與雙學(xué)位有啥區(qū)別?

第二學(xué)士學(xué)位
the Second Bachelor's Degree

國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)發(fā)布《學(xué)士學(xué)位授權(quán)與授予管理辦法》,對(duì)學(xué)士學(xué)位授權(quán)授予、學(xué)士學(xué)位管理等作出進(jìn)一步規(guī)范。


Chinese universities and colleges will stop enrolling college graduates for a second bachelor's degree from July, according to a guideline issued by the Academic Degrees Committee of the State Council.
國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)發(fā)布的管理辦法規(guī)定,從7月起,我國高校不再招收第二學(xué)士學(xué)位生。
消息一出,話題#高校第二學(xué)士學(xué)位不再招生#很快引發(fā)熱議:

很多網(wǎng)友留言,說自己并不清楚第二學(xué)位和雙學(xué)位到底有什么關(guān)系。
兩者有何不同?
①第二學(xué)士學(xué)位(the?second bachelor degree):學(xué)位等級(jí)的名稱。
第二學(xué)士學(xué)位的授予標(biāo)準(zhǔn)是:已修完一個(gè)學(xué)科門類中某專業(yè)的本科課程,準(zhǔn)予畢業(yè)并獲得該學(xué)科門類的學(xué)士學(xué)位,再攻讀另一個(gè)學(xué)科門類中的某本科專業(yè)(根據(jù)國家需要,也允許選擇同一學(xué)科門類中的另一本科專業(yè)),完成教學(xué)計(jì)劃規(guī)定的各項(xiàng)要求,成績合格,準(zhǔn)予畢業(yè)者,可授予第二學(xué)士學(xué)位。
第二學(xué)士學(xué)位的修業(yè)年限,一般為二年。

②雙學(xué)位(double degree program)指的是在高等教育階段,同時(shí)學(xué)習(xí)兩個(gè)學(xué)科專業(yè)的學(xué)位課程(working for two university degrees in parallel),達(dá)到要求者可同時(shí)獲得兩個(gè)學(xué)科的學(xué)位。
最大的不同即申請(qǐng)修讀第二學(xué)士學(xué)位,要求報(bào)考者本科畢業(yè)并獲得學(xué)士學(xué)位。

在我國,雙學(xué)位多見于本科學(xué)習(xí)階段(undergraduate education)。在歐盟國家,不少高校都開設(shè)碩士雙學(xué)位課程。
第二學(xué)士學(xué)位是在改革開放初期,針對(duì)我國研究生教育非常薄弱的情況,以及我國人才結(jié)構(gòu)實(shí)際,根據(jù)國家建設(shè)需要,提出的一種應(yīng)急性人才培養(yǎng)渠道。
The program to enroll graduates for a second bachelor degree was set up as a complement to China's postgraduate programs. However, along with the rapid development of China's postgraduate education, the second bachelor degree program has fulfiled its mission, said the committee.
據(jù)國務(wù)院學(xué)位委員會(huì)介紹,隨著我國研究生教育的蓬勃發(fā)展,對(duì)于彌補(bǔ)研究生教育不足而設(shè)立的第二學(xué)士學(xué)位,已基本完成了歷史使命。
為分類推動(dòng)復(fù)合型人才培養(yǎng),管理辦法提出,設(shè)置輔修學(xué)士學(xué)位(get a bachelor's degree with a minor)、雙學(xué)士學(xué)位(double bachelor's degree)、聯(lián)合學(xué)士學(xué)位(joint bachelor's degree)三種學(xué)士學(xué)位類型。
對(duì)于全日制學(xué)生在本校自主選擇讀多個(gè)學(xué)位的,可以采取輔修學(xué)士學(xué)位方式(students can voluntarily minor in other studies at their own universities);
對(duì)于學(xué)校主導(dǎo)開展的復(fù)合型人才培養(yǎng),可以采取雙學(xué)士學(xué)位方式(conduct training programs to grant two bachelor degrees to students),對(duì)招生、培養(yǎng)、畢業(yè)等進(jìn)行整體設(shè)計(jì),由省級(jí)學(xué)位委員會(huì)審批。
對(duì)于校際之間正式開展的復(fù)合型人才聯(lián)合培養(yǎng)項(xiàng)目(joint training programs to cultivate versatile talents),可以采取聯(lián)合學(xué)士學(xué)位方式,推進(jìn)優(yōu)質(zhì)資源共享,報(bào)省級(jí)學(xué)位委員會(huì)審批。
Notes
學(xué)分 academic credits
輔修專業(yè) academic minor
主修專業(yè) academic major
研究生教育 postgraduate education
本科教育 undergraduate education
考研 national postgraduate entrance examination
編輯:馬文英
來源:中國日?qǐng)?bào)雙語新聞(Chinadaily_Mobile)
運(yùn)營實(shí)習(xí)生:郭馨彧