【語齋.翻譯】“牛年”的“?!笔恰癱ow、bull”還是“ox”?
點(diǎn)擊上方“語齋翻譯”↑↑↑關(guān)注我們
語齋翻譯,竭誠為每一位客戶提供滿意的翻譯服務(wù)!
語齋愿與您共同分享英語知識、翻譯技能、學(xué)術(shù)及多業(yè)界資訊,成就您事業(yè)的飛越。
Hey, there~ 歡迎再次來到這里。與語齋一起,每天進(jìn)步一點(diǎn)點(diǎn),做最好的自己。

Year of the ______
Cow? Bull? Ox?
是Year of the Cow嗎?×
cow
奶牛,母牛
A cow is a grown female bovine animal raised to produce milk or beef.
名詞“cow”指“用于產(chǎn)奶或產(chǎn)肉的成年母?!薄?/p>
比如:cow's milk牛奶
是Year of the Bull嗎?×
bull
公牛
We use‘bull' to refer to an uncastrated male cow.
名詞“bull”指“未閹割的公?!?。
比如:bullfighter 斗牛士
是Year of the Ox 嗎?√
OX
閹割的公牛;牛(統(tǒng)稱)
We use‘ox'’ to refer to a castrated bull, or any cattle in general.
名詞"ox”指“閹割的bull (公牛)”,或泛指“牛”。
注意:“ox”的復(fù)數(shù)是“oxen”
“牛年”用英語說是:
Year of the Ox
例句
My classmate was born in the Year of the Ox, so we re probably the same age.
我的同學(xué)是屬牛的,所以我倆應(yīng)該同歲。
語齋翻譯愿與您共同分享學(xué)術(shù)及多業(yè)界的內(nèi)容資訊,成就您事業(yè)的飛越。有任何問題或翻譯需求,歡迎聯(lián)系。