Minecraft: The Island 翻譯
從今天開始, 我要翻譯一本書,叫《Minecraft: The Island》, 名字我譯作《孤島》(其實網(wǎng)上也有叫《海島的》), 廢話不多說, 先上前言(翻譯不一定百分百準確, 只有大體意思, 畢竟詞匯有限):
前言:
====
?我不期望你能相信我所描述的這個世界,盡管你在閱讀這些使人身臨其境的文字。也許你在這個世界上待過一段時間,只是沒有發(fā)現(xiàn)這座島。或許,像我一樣,你通過這座島第一次了解這個世界。如果你不能忍受孤獨, 恐懼, 迷茫, 而你恰恰正在這座島上,這個世界會像一個迷宮, 有時。。。地獄一般。說實話它就像一位老師, 是你在陷阱中長記性。
?這就是我為什么留下這本書, 使你獲得前車之鑒。
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
為了便于檢查, 這是原文
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
INTRODUCTION
------------
I wouldn't expect you to believe the world I'm about to describe, although your reading these words means you're already here. Maybe you've been in this world for a while but just discovered the island. Or maybe, like it was for me, the island is your introduction to this world. If you're along, confused, and scaredout of your mind, then you're exactly where I was on my first day. This world can seem like a maze and, sometimes, like a bully.But the truthis that it's a teacher and its trials are just lessons in disguise.
That's why I've left this book behind----so my journey can help you with yours.
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
歡迎糾錯