FC吞食天地2,蔡瑁暗喜的真相究竟是什么?其實(shí)他是在暗自生氣
#老男孩游戲盒原創(chuàng)#第232期 作者:雷靈
《吞食天地2:諸葛孔明傳》算得上紅白機(jī)平臺膾炙人口的RPG游戲了,畢竟三國題材永遠(yuǎn)是游戲界的常青藤嘛,很多玩家即便成年之后也非常迷戀《吞食天地》的各種同人衍生游戲。

實(shí)際上很多玩家當(dāng)年都是從一款叫《吞食天地3豪華中文版》的游戲入得吞食坑,這個(gè)漢化版最初由先鋒卡通操刀制作,因?yàn)樽謳炱平獾仍蚪?jīng)常出現(xiàn)人物換頭、全屏菜單亂碼等問題,部分裝備、劇情翻譯得也非常粗糙,甚至給玩家造成了很多誤導(dǎo)。

在@老男孩游戲盒 之前的穿墻整活兒文章中,我們介紹了開局徐州河對岸的白馬坡有一個(gè)神秘人物,頭和身子并不相配,切換到《吞食天地2》日文原版會發(fā)現(xiàn)這個(gè)神秘人其實(shí)就是開局曹操送我們的朱靈、露昭。

此類換頭問題在《吞食天地2》漢化版中非常普遍,就比如游戲開場的曹操,在漢化版中是個(gè)舉手作揖的老臣形象。

可熟悉《吞食天地》的玩家都清楚,在吞食的世界觀中,曹操明明是一個(gè)長發(fā)飄逸的美男子。

切換到《吞食天地2》日文原版我們才得以一見曹操的真正面貌。

類似的問題也經(jīng)常出現(xiàn)在我方隊(duì)員迭代時(shí),比如諸葛亮、魯肅、陳登等離隊(duì),就經(jīng)常出現(xiàn)諸葛亮頂著陳登人物行走圖的情況,把人看得莫名其妙。

圖為赤壁之戰(zhàn)后,圖中四人原本應(yīng)為劉備、孔明、趙云、張飛
《吞食天地2》漢化版的問題還表現(xiàn)在劇情上,有很多朋友好奇游戲中一些名場面的翻譯問題,就比如最著名的“蔡瑁暗喜”,很多人都想知道這句話的日文原意究竟是什么吧?

在《吞食天地2》漢化版中,蔡瑁暗喜這段劇情出現(xiàn)在游戲初期的荊州城,前腳我們剛幫城主劉表平息叛亂封地新野,后腳劉表的仆人就風(fēng)塵仆仆前來通知我們劉表病倒了。我們到達(dá)荊州宮殿后發(fā)現(xiàn)蔡瑁竟然也在場,劉表有意向我們托孤,可前來報(bào)信的伊籍卻說蔡瑁想要奪權(quán),在宮殿外面埋伏了很多兵馬,建議我們走密道逃出去,相信當(dāng)年很多玩家都曾因?yàn)檎也坏綄m殿內(nèi)的秘密通道而卡關(guān)很久吧?

當(dāng)年小雷玩這段劇情時(shí)并沒有覺得不妥,倒是在多年以后才感覺“蔡瑁暗喜”這四個(gè)字有些奇怪。按理來說劉表臥床和劉備被圍攻并沒有什么明確聯(lián)系,倘若蔡瑁真的想設(shè)計(jì)害死劉備或劉表,那么他本人就不應(yīng)該出現(xiàn)在宮殿之中,應(yīng)該直接埋伏在殿外等我們走出去即可才對吧,可在伊籍將一切真相向我們和盤托出后,為什么蔡瑁依然站在場上“蔡瑁暗喜”呢?

小雷翻了一下日文版,發(fā)現(xiàn)這段劇情的原文是“ちえつ……”,翻譯過來竟然是“該死”的意思,表示憤怒與輕蔑之情,這與暗喜似乎差得過遠(yuǎn)了些。

小雷并不太懂日語,但直覺認(rèn)為《吞食天地2》中文版對這段劇情的翻譯一定是哪里出了問題,于是翻出《吞食天地2英文版》對照來看,果然發(fā)現(xiàn)問題所在:
圖中劉表在向劉備托孤后,還說了一句“要警惕蔡?!保@句話當(dāng)年被漢化版漏譯了!

蔡瑁這段劇情原本應(yīng)該是這樣——?jiǎng)⒈砗茉缇鸵庾R到蔡瑁有奪位之心,但雙方并未撕破臉皮,而且由于劉備經(jīng)常出入荊州,蔡瑁也不敢明著動手。正巧趕上劉備前往新野接受封地,蔡瑁終于下定決心刺殺劉表奪權(quán),但劉表已經(jīng)發(fā)覺此事,派人以劉表病危為由喚劉備前來,結(jié)果就在蔡瑁潛入宮殿準(zhǔn)備行刺之時(shí),劉備正巧帶著人馬殺了進(jìn)來。
蔡瑁布局已久的刺殺行動被劉備攪黃了,只得暗自生氣,在宮殿門口嘟囔:“切,該死的(Damn!)”

緊接著伊籍告訴我們,宮殿外已經(jīng)被蔡瑁的兵馬暗中包圍,我們從正門出去肯定會跟蔡瑁勢力徹底撕破臉皮,進(jìn)而爆發(fā)一場熱戰(zhàn),建議劉備還是冷處理為好,先從密道離開這個(gè)是非之地再想他法。這其實(shí)才是“蔡瑁暗喜”的真正劇情。

雖然小雷并不想否認(rèn)當(dāng)年先鋒卡通的漢化成果,不過知道真相后我還是覺得《吞食天地2》的豪華中文版劇情翻譯有點(diǎn)缺乏內(nèi)涵,不僅一點(diǎn)也不“豪華”,而且非常毀童年!